"على ماكاو" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Macao
        
    • to Macau
        
    • over Macao
        
    • in Macao
        
    • over Macau
        
    • in Macau
        
    • of the territory
        
    There is no record of a notification of territorial application of the Optional Protocol to Macao. UN وليس هناك ما يدل على صدور مثل هذا الإعلان فيما يتعلق بسريان البروتوكول الاختياري على ماكاو.
    However, there is no reservation or declaration by Portugal excluding the application of the Optional Protocol to Macao. UN ولم تقدم البرتغال تحفظا أو تصدر إعلاناً بعدم سريان البروتوكول الاختياري على ماكاو.
    At the end of the transition period, the Constitution of Portugal would cease to apply to Macau. UN وفي نهاية الفترة الانتقالية سيتوقف انطباق دستور البرتغال على ماكاو.
    Article 4. Article 12 (4) and article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights shall not apply to Macau with respect to the entry and exit of individuals and the expulsion of foreigners from the territory. UN المادة 4: لن تطبق كل من الفقرة 4 من المادة 12، والمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ماكاو فيما يتعلق بدخول وخروج الأفراد وطرد الأجانب من الإقليم.
    The specific circumstances of transfer of sovereignty over Macao do not change the situation. UN ولا تؤثر الظروف الخاصة لانتقال السيادة على ماكاو على هذا الوضع.
    From this reply it is difficult to determine whether or not the Optional Protocol, as distinguished from the Covenant, was considered as applicable in Macao. UN وبناء على هذا الرد، يصعب القول بأن البروتوكول الاختياري كان ساريا، كصك منفصل عن العهد، على ماكاو.
    After sovereignty over Macau had been transferred to China in December 1999, the ratification of the Covenant, including the reservation to article 25 (b), continued to apply in Macao, China. UN وبعد نقل السيادة على ماكاو إلى الصين في كانون الأول/ديسمبر 1999، بقي التصديق على العهد سارياً على ماكاو، الصين، بما في ذلك التحفظ على المادة 25(ب).
    The ratification of the Optional Protocol by Portugal did not therefore have the effect of making it automatically applicable to Macao. UN فلم يؤد تصديق البرتغال على البروتوكول الاختياري إلى سريانه تلقائيا على ماكاو.
    But it is indisputable that the Covenant did not become applicable to Macao from the moment of its ratification by Portugal. UN ولكن لا جدال في أن العهد لم يكن ساريا على ماكاو فور تصديق البرتغال عليه.
    Until that time the Covenant was not applicable to Macao. UN فلم يكن العهد ساريا على ماكاو قبل صدور هذا القرار.
    Now it is obvious that there was no explicit legal act by which the applicability of the Optional Protocol was extended to Macao. UN من الواضح أنه لا يوجد نص قانوني صريح بشأن سريان البروتوكول الاختياري على ماكاو.
    Portugal specifically made one treaty applicable to Macao but not the other. UN وحصرت البرتغال سريان أحد الصكين على ماكاو دون الآخر عمدا.
    This clearly shows the intention of Portugal that, while the Covenant should be applicable to Macao, the Optional Protocol should not be. UN فانصرفت نية البرتغال بوضوح إلى سريان العهد على ماكاو وعدم سريان البروتوكول الاختياري عليها.
    From 20 December onwards the Republic of Portugal will cease to be responsible for the international rights and obligations arising from the application of the Convention to Macau. UN واعتبارا من ذلك التاريخ لن تكون جمهورية البرتغال مسؤولة عن الحقوق والالتزامات الدولية الناشئة عن انطباق الاتفاقية على ماكاو.
    On 27 April 1999, the Government of Portugal informed the Secretary-General that the Convention would apply to Macau. UN وفي 27 نيسان/أبريل 1999، أخطرت حكومة البرتغال الأمين العام بسريان الاتفاقية على ماكاو.
    In that connection, Portugal had begun talks with the People's Republic of China in 1991 with a view to the application of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to Macau. UN ومن هذا المنطلق، بدأت البرتغال، في عام 1991، محادثات مع جمهورية الصين الشعبية بهدف تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على ماكاو.
    Macau In its notification of territorial application to Macau, the Government of Portugal stated the following: ... UN (8) ذكرت حكومة البرتغال ما يلي، في إشعارها المتعلق بالتطبيق الإقليمي على ماكاو:
    328. The Committee recommends that the provisions of article 4 of the Portuguese Assembly's resolution No. 41/92, whereby article 12, paragraph 4, and article 13 of the Covenant are not applicable to Macau as far as entry and departure of persons and the expulsion of foreigners from the Territory are concerned, be repealed as soon as possible. UN ٨٢٣ - وتوصي اللجنة بأن تلغى في أقرب وقت ممكن أحكام المادة ٤ من قرار الجمعية البرتغالية رقم ١٤/٢٩، وبموجبها لا تنطبق الفقرة ٤ من المادة ٢١ والمادة ٣١ من العهد على ماكاو فيما يتعلق بدخول ورحيل اﻷشخاص وطرد اﻷجانب من الاقليم.
    On 20 December 1999, China will resume its exercise of sovereignty over Macao. UN وفي ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١ سوف تستأنف الصين ممارسة سيادتها على ماكاو.
    On 1 July 1997, the concept of “one country, two systems” had been successfully introduced in Hong Kong, and on 20 December 1999, China would resume sovereignty over Macao. UN وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، تم تطبيق مفهوم " بلد واحد له نظامان " بنجاح في هونغ كونغ، وفي ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، ستسترجع الصين سيادتها على ماكاو.
    2. The provisions of the Covenant which are applicable to the Macao Special Administrative Region shall be implemented in Macao through legislation of the Macao Special Administrative Region. UN 2- تطبق أحكام العهد السارية على منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على ماكاو من خلال تشريعات منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    In accordance with the Joint Declaration of the Government of the People's Republic of China and the Government of the Republic of Portugal on the Question of Macau signed on 13 April 1987 (hereinafter referred to as the Joint Declaration), the Government of the People's Republic of China will resume the exercise of sovereignty over Macau with effect from 20 December 1999. UN وفقاً للإعلان المشترك بين حكومة جمهورية الصين الشعبية وحكومة جمهورية البرتغال بشأن مسألة ماكاو، الموقع في 13 نيسان/أبريل 1987 (المشار إليه فيما يلي بالإعلان المشترك)، ستستأنف حكومة جمهورية الصين الشعبية ممارسة السيادة على ماكاو اعتباراً من 20 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Unlike in the case of the Hong Kong Special Administrative Region, where a statute was required to apply international conventions or treaties, such instruments were directly applicable in Macau. UN وخلافا لما يحدث في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص الذي يلزم فيه سن قانون داخلي لتطبيق الاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، تنطبق هذه الاتفاقيات أو المعاهدات انطباقا مباشرا على ماكاو.
    In any event, it is, in our view, clear that since Macao was at no material time a constituent part of Portugal, it could not be said to be a part of the territory of Portugal and hence the Optional Protocol could not be said to be binding on Macao by virtue of article 29 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN غير أن من الواضح في رأينا، بالنظر إلى أن ماكاو لم تكن في أي وقت جزءا لا يتجزأ من البرتغال، أنه لا يمكن القول بأن ماكاو كانت جزءا من إقليم البرتغال، وبالتالي أن البروتوكول الاختياري كان ساريا على ماكاو بموجب المادة 29 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus