We also express our gratitude to the Government of France for its cooperation and assistance to this end. | UN | كما نعرب عن امتناننا لحكومة فرنسا على ما أبدته من تعاون ومساعدة تحقيقاً لهذا الغرض. |
The Special Rapporteur expresses her thanks to the Government of Haiti for its cooperation and the assistance extended to her in the preparation and conduct of this visit. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن شكرها لحكومة هايتي على ما أبدته من تعاون وقدمته من مساعدة في الإعداد لهذه الزيارة وإجرائها. |
We praise the Kingdom of Morocco for its flexibility, understanding, cooperation and courage throughout this period. | UN | ونشيد بالمملكة المغربية على ما أبدته مــن مرونة وتفهم وتعاون وشجاعة طوال هذه الفترة. |
I would also like to avail myself to this opportunity to express gratitude to your predecessor, Her Excellency Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa, for her selfless and efficient work during the sixty-first session. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن الشكر لسلفكم، سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على ما أبدته من تفان وكفاءة في إدارتها لأعمال الدورة الحادية والستين. |
The draft text adopted by the Council was the product of a delicately negotiated compromise, and she commended all delegations for showing flexibility. | UN | وأضافت أن مشروع النص الذي اعتمده المجلس نتاج حل توفيقي تفاوضي دقيق، وأشادت بكل الوفود على ما أبدته من مرونة. |
My delegation would like to thank the Portuguese chairmanship for its untiring engagement this year on behalf of the Organization. | UN | ويود وفدي أن يوجه الشكر للرئاسة البرتغالية على ما أبدته من التزام لا يعرف الكلل إزاء المنظمة هذا العام. |
The Special Committee is especially grateful to the Government of Lebanon for its cooperation and assistance. | UN | وتشعر اللجنة بامتنان خاص لحكومة لبنان على ما أبدته من تعاون وما قدمته من مساعدة. |
16. The Chair thanked the Government of Fiji for its willingness to host the Pacific regional seminar. | UN | 16 - الرئيس: أعرب عن شكره لحكومة فيجي على ما أبدته من رغبة في استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ. |
Special thanks were due to the Secretariat for its cooperation and continuous support both during preparations for the Conference in Vienna and during the session in Lima. | UN | وأعربت عن شكرها الخاص للأمانة على ما أبدته من تعاون ودعم متواصل خلال التحضير للمؤتمر في فيينا وأثناء انعقاد الدورة في ليما. |
579. Tunisia expressed its gratitude to South Africa for its commitment during the universal periodic review process. | UN | 579- وأعربت تونس عن امتنانها لجنوب أفريقيا على ما أبدته من التزام أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
The Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance thanked the Government for its availability and openness. | UN | شكر المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الحكومة على ما أبدته من استعداد وانفتاح |
Expressed our gratitude to Mrs. Mehriban Aliyeva, First Lady of the Republic of Azerbaijan, for the initiative to hold this Forum, as well as expressed our thanks to the Government of the Republic of Azerbaijan for its hospitality, | UN | نعرب عن امتناننا للسيدة ماهريبان آلييفا، السيدة الأولى في جمهورية أذربيجان، لمبادرتها بعقد هذا المنتدى، كما نعرب عن شكرنا لحكومة جمهورية أذربيجان على ما أبدته من حفاوة؛ |
In that spirit, I would like to thank the Government of Cuba for its generosity in hosting this event, and wish you all a most successful seminar. | UN | وأود انطلاقا من هذه الروح أن أشكر حكومة كوبا على ما أبدته من كرم ضيافة في استضافة هذه الحلقة الدراسية، وأتمنى لكم جميعا حلقة دراسية موفقة جدا. |
In that spirit, I would like to thank the Government of Fiji for its generosity in hosting this event and wish you all a successful seminar. | UN | ومن منطلق هذه الروح، أود أن أشكر حكومة فيجي على ما أبدته من حفاوة في استضافة هذا الحدث، وأتمنى لكم جميعا حلقة دراسية موفقة. |
In that spirit, I would like to thank the Government of Fiji for its generosity in hosting this event and wish you all a successful seminar. | UN | ومن منطلق هذه الروح، أود أن أشكر حكومة فيجي على ما أبدته من حفاوة في استضافة هذا الحدث، وأتمنى لكم جميعا حلقة دراسية موفقة. |
The Special Adviser expressed her appreciation to the members of ICSC and its secretariat for the leadership and commitment shown by the organization and for its initiatives since 1985, which had contributed significantly towards the establishment of policies for the achievement of gender equality. | UN | وأعربت المستشارة الخاصة عن تقديرها ﻷعضاء اللجنة وأمانتها على ما أبدته المنظمة من قيادة والتزام بمبادراتها منذ عام ١٩٨٥، والتي أسهمت إسهاما كبيرا في وضع سياسات لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
I would like to take this opportunity to express from this podium the gratitude of my Government to the Government of the Russian Federation for its display of solidarity and political and economic pragmatism in resolving this issue, so important for us. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب من هذا المنبر عن امتنان حكومة بلدي لحكومة الاتحاد الروسي على ما أبدته من تضامن وروح عملية سياسية واقتصادية في إيجاد حل لهذه المسألة، التي تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لنا. |
The Group would also take account of the views of the United Nations system staff associations, and thanked ICSC for its observations, particularly on policies for achieving gender balance. | UN | وذكر أن المجموعة ستضع أيضا في اعتبارها وجهات نظر رابطات موظفي منظومة الأمم المتحدة، وهي تشكر لجنة الخدمة المدنية الدولية على ما أبدته من ملاحظات، ولا سيما بشأن وضع السياسات اللازمة لتحقيق التوازن بين الجنسين. |
9. Mr. KUZNETSOV (Russian Federation) expressed his delegation's sincere gratitude to the Chairman for her efforts to resolve a complex matter, and commended the flexibility and constructive attitude demonstrated by Portugal and Belarus. | UN | ٩ - السيد كوزنتسوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده ممتن باخلاص للجهود التي بذلتها الرئيسة من أجل تسوية مسألة معقدة، وأثنى على ما أبدته البرتغال وبيلاروس كلتاهما من مرونة وموقف بناء. |
9. The Independent Expert thanks the Government of the Central African Republic and, in particular, the transitional Head of State, Ms. Catherine Samba-Panza, for her helpfulness and her cooperation. | UN | 9- وتشكر الخبيرة المستقلة حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، وبخاصة كاثرين سامبا - بانثا، رئيسة الدولة الانتقالية، على ما أبدته من استعداد وتعاون. |
16. She commended the Government of Ethiopia for showing the political will to improve the status of women by ratifying the Convention and filing reports; financing from international funding agencies would clearly be needed as well. | UN | ١٦ - وامتدحت حكومة أثيوبيا على ما أبدته من إرادة سياسية لتحسين مركز المرأة تجسدت في تصديقها على الاتفاقية وتقديم التقارير المتصلة بها؛ وأشارت إلى حاجة أثيوبيا البينة للحصول على تمويل من وكالات التمويل الدولية. |
He thanked delegations for showing flexibility with respect to the subtopics selected for inclusion on the Committee's provisional agenda for the sixty-eighth and sixty-ninth sessions of the General Assembly as reflected in paragraph 17: " The rule of law and the peaceful settlement of international disputes " and " Sharing States' national practices in strengthening the rule of law through access to justice " , respectively. | UN | وشكر الوفود على ما أبدته من مرونة فيما يتعلق بالمواضيع الفرعية التي تم اختيارها لإدراجها في جدول الأعمال المؤقت للجنة في الدورتين الثامنة والستين والتاسعة والستين للجمعية العامة كما انعكس في الفقرة 17: " سيادة القانون وتسوية الخلافات الدولية بالوسائل السلمية " و " تبادل الممارسات الوطنية للدول في تعزيز سيادة القانون من خلال إمكانية اللجوء إلى القضاء " ، على التوالي. |