"على متن هذه السفينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on this ship
        
    • aboard this ship
        
    • on board this ship
        
    • on that ship
        
    • on board such ship
        
    • on that vessel
        
    • aboard this vessel
        
    and I want Declan Harp on this ship alive. Open Subtitles وأريد ديكلان هارب حيًا على متن هذه السفينة
    We delivered to dozens of countries on this ship. Open Subtitles أوصلنا العلاج لعشرات البلدان على متن هذه السفينة
    But I think my best is when I'm aboard this ship. Open Subtitles ولكن أعتقد أن أفضل ما لدي عندما أكون على متن هذه السفينة.
    The future of the galaxy is in the balance, and what happens aboard this ship could tip the scales, okay? Open Subtitles مستقبل المجرة في توازن ومالذي سيحدث على متن هذه السفينة حسناً ؟
    The rap sheets of the passengers on board this ship make clear that they are driven by radical and extremist agendas. UN إن سجلات الركاب الذين هم على متن هذه السفينة تبين أن ما يدفعهم هي برامجهم المتشددة والمتطرفة.
    And we don't know there were people on that ship. Open Subtitles ولم نكن نعلم أن هناك أشخاص على متن هذه السفينة
    attacking, seizure or destruction of a ship on the high seas or in a territory outside the jurisdiction of any State, or attacking or detention of persons on board such ship, or seizure or destruction of property on board such ship by using violence, is punishable by 2 to 10 years' imprisonment. UN أن يعاقَب بالسجن لمدة تتراوح بين عامين و 10 أعوام على مهاجمة سفينة مبحرة في أعالي البحار أو في إقليم واقع خارج نطاق ولاية أية دولة، أو الاستيلاء عليها أو تدميرها، أو مهاجمة أو احتجاز أفراد على متن هذه السفينة، أو مصادرة أو تدمير الممتلكات على متن هذه السفينة باستخدام العنف.
    A lot better thanks to you and everyone else on this ship. Open Subtitles الكثير من التحسن , الفضل يعود لك وكل من على متن هذه السفينة
    And I hate the whole fucking vibe on this ship, and it's pissing me off! Open Subtitles واكرة الاحساس كله على متن هذه السفينة وهذا يزعجنى
    No matter what, I was to make sure that you were on this ship. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث، أنا كان يجب أن أتأكد بأن تكون على متن هذه السفينة
    Am I the only one on this ship who could really use a drink? Open Subtitles أأنا الوحيدة على متن هذه السفينة الراغبة في الحصول على شراب ؟
    Besides which, many of us on this ship would be happy to see his career cut off, as it were, at the neck. Open Subtitles بالإضافة لذلك، فالعديد منا على متن هذه السفينة سيسعدنا رؤية مهنته تنتهي عند عنقه
    You will then apologize to them for interfering with a captain's order which nearly cost the lives of every man on this ship today. Open Subtitles ثم إعتذر لهم لتدخلك في أوامر القبطان. والتي كادت تؤدي تقريباً بحياة كل شخص على متن هذه السفينة.
    I am here for a reason, as are you, as is everyone aboard this ship. Open Subtitles أنا هنا لسبب ما، كما أنت كما هو الجميع على متن هذه السفينة
    Your presence aboard this ship is highly annoying. Open Subtitles ‫وجودكم على متن هذه ‫السفينة مزعج للغاية
    Whatever we brought aboard this ship, It is dangerous. It killed a woman. Open Subtitles أياً كان ما أتينا به على متن هذه السفينة فهو شيء خطير، فقد قتل إمرأة واتخذ هيئتها
    It's a bad idea to have a cop on board this ship. Open Subtitles أنها فكرة سيئة وجود شرطي على متن هذه السفينة
    Based on what you've learned, what do you predict will happen on board this ship? Open Subtitles بناء على ماتعلمته ماذا كنت تتوقع حدوثه على متن هذه السفينة
    Shut up, dude. We're getting on that ship. Open Subtitles اصمت يا صديقي سنصعد على متن هذه السفينة
    The Dupont Diamond is on that ship! Open Subtitles ماسة (دوبونت) موجودة على متن هذه السفينة.
    The complainant alleges that, once on board the vessel of the Civil Guard, Mr. Sonko was under the Spanish flag, and the Spanish authorities were responsible for what happened on that vessel and for providing due protection for persons present under that flag. UN وتدعي صاحبة الشكوى أن السيد سونكو كان تحت العلم الإسباني منذ لحظة صعوده على متن سفينة الحرس المدني، والسلطات الإسبانية مسؤولة عما حدث على متن هذه السفينة وعن توفير الحماية الواجبة للأشخاص الموجودين تحت هذا العلم.
    No one's been aboard this vessel in 20, 30 years. Open Subtitles لا له على متن هذه السفينة في 20, 30 سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus