"على متن هذه الطائرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on this plane
        
    • on that plane
        
    Well, you're not responsible for the people on this plane. Open Subtitles حسنا، أنت لست مسؤولا للشعب على متن هذه الطائرة.
    We have the photographs. They're not on this plane. Open Subtitles لدينا صورهم وهم ليسوا على متن هذه الطائرة
    I have to be on this plane. - You're detained. Open Subtitles يجب أن أكون على متن هذه الطائرة أنت المحتجزين.
    Yeah, so if we want to keep this group intact, we're gonna have to get some hard numbers in his hands before he gets on that plane. Open Subtitles إذا كنا نريد الحفاظ على هذه المجموعة كما هي يجب أن نحصل على أرقام مرضية لنضعها في يده قبل أن يصعد على متن هذه الطائرة
    I have a little favor I need from you, buddy... Margaret's on that plane. Open Subtitles أحتاج منك معروفاً صغيراً مارجريت على متن هذه الطائرة
    We have two... well... well, make that three... Of the best scientists in the world on this plane. Open Subtitles ‫لدينا الاثنان، بل 3 من أفضل العلماء ‫في العالم على متن هذه الطائرة
    My son is on this plane, too. But this is bigger than all of us! Open Subtitles ابني على متن هذه الطائرة أيضاً لكن هذا أهم من كل شيء
    There's no way to descend without putting the lives of every single person on this plane at risk. Open Subtitles لا يوجد سبيل للهبوط دون تعريض حيوات كل شخص على متن هذه الطائرة للخطر
    Right now, everyone on this plane is a suspect. Open Subtitles بالوقت الراهن، كلّ من يتواجد على متن هذه الطائرة مُشتبه فيه.
    There's plenty of interesting people on this plane. Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص المشوقين على متن هذه الطائرة
    It still doesn't explain why the machine put me on this plane. Open Subtitles ما يزال لا يشرح سبب وضع الآلة لي على متن هذه الطائرة
    You know you take people on this plane all the time and excite them. Open Subtitles أتعلم بأنك تأخد أشخاص على متن هذه الطائرة طوال الوقت لتثيرهم
    Right now, with the air marshal unaccounted for, you're the closest thing we have to law enforcement on this plane. Open Subtitles الآن، مع المارشال الجوي في عداد المفقودين، أنت أقرب شيء لدينا لإنفاذ القانون على متن هذه الطائرة.
    Is there anything on this plane you don't want them to get their hands on? Open Subtitles أهناك أيّ شئ على متن هذه الطائرة لا تُريدونهم أن يضعوا أيديهم عليه؟
    In fact, I was hardly even on this plane. Open Subtitles في الواقع، كنت بالكاد حتى على متن هذه الطائرة.
    I'm a detective with the New York Crime Lab. A murder was committed on this plane shortly after takeoff. Open Subtitles لقد تمّ ارتكاب جريمة قتل على متن هذه الطائرة بعد إقلاعها بفترة وجيزة
    The people on this plane are trying to answer one of the fundamental questions. Open Subtitles تُحاول الجماعة على متن هذه الطائرة الإجابة على أحد الأسئلة الأساسية
    You know what, I'm on that plane tomorrow, okay? Open Subtitles أتعلم سأكون على متن هذه الطائرة غداً ,حسناً ؟
    There'd have to be a pretty strong reason to keep me on that plane. Open Subtitles لابد أن يكون هناك سبب قوي . ليجعله يظل على متن هذه الطائرة
    I put a curse on that plane. My sister is on that plane. Open Subtitles لقد وضعت لعنة على هذه الطائرة أختي على متن هذه الطائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus