"على مجالات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to other areas
        
    • on other areas
        
    • in other areas
        
    • other areas as
        
    These could be applied to other areas as well. UN ويمكن أن ينطبق ذلك على مجالات أخرى أيضاً.
    That problem also applies to other areas of the Panel's work. UN وتنطبق هذه المشكلة أيضاً على مجالات أخرى من عمل الفريق.
    He therefore proposed to prepare some model clauses which would apply not only to the area of human rights but also to other areas such as disarmament and environmental protection. UN ولذلك فإنه يقترح إعداد بعض الأحكام النموذجية التي لا تسري على مجال حقوق اﻹنسان فحسب بل تنطبق أيضا على مجالات أخرى من قبيل نزع السلاح وحماية البيئة.
    Time will not permit me to comment in detail on other areas where information is missing. UN ولن يسمح الوقت لي بأن أعلق بالتفصيل على مجالات أخرى تفتقر إلى البيانات.
    As the end-of-service liabilities continue to grow, an increasing level of funds will be required each year to meet them as they fall due and this may put pressure on other areas of the budgets for peacekeeping operations. UN ونظرا لاستمرار تنامي التزامات نهاية الخدمة، فإن حجما متزايدا من الأموال سيكون مطلوبا كل سنة للوفاء بها عند استحقاقها، الأمر الذي يمكن أن يشكل ضغطا على مجالات أخرى في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Implications of the personal status laws on rights in other areas UN ثانيا: انعكاسات قوانين الأحوال الشخصية على مجالات أخرى من الحقوق
    Experience would determine whether such a gender-impact assessment should be extended to other areas. UN وأضاف أن التجربة ستحدد ما إذا كان ينبغي تطبيق هذا النوع من التقييم ﻷثر نوع الجنس على مجالات أخرى.
    In early 1994, the Department announced plans to redeploy more than 100 staff to other areas of the United Nations. UN وفي أوائل عام ١٩٩٤، أعلنت الادارة عن خطط لاعادة توزيع أكثر من ١٠٠ موظف على مجالات أخرى لﻷمم المتحدة.
    Several delegations supported the thrust of the proposed management pilot scheme and noted its potential application to other areas of the Secretariat. UN وأيدت عدة وفود اتجاه المخطط الرائد المقترح لﻹدارة، ولاحظت إمكانية تطبيقه على مجالات أخرى من اﻷمانة العامة.
    But can Darwinism be applied to other areas of human affairs? Open Subtitles ولكن هل يمكن تطبيق الداروينية على مجالات أخرى في الشؤون الإنسانية؟
    There were also examples where far-reaching counter-terrorism tools, designed to address a particular deficit in the counter-terrorism context, became applied to other areas or used as generalized law enforcement powers. UN وهناك أيضاً أمثلة على أدوات بعيدة المدى لمكافحة الإرهاب صممت لمعالجة قصور معين في سياق مكافحة الإرهاب وصارت تطبق على مجالات أخرى أو تستخدم كصلاحيات معممة لإنفاذ القانون.
    We shall also be extending this technology, with its greatly enhanced search facility, to other areas of the site, such as press releases. UN وسوف نعمم هذه التكنولوجيا أيضا، بما يتوافر لديها من تسهيلات بحث معززة إلى حد كبير، على مجالات أخرى في الموقع، من قبيل النشرات الصحفية.
    The post and non-post resources previously allocated to the subprogramme on industry and technology have either been redeployed to other areas of the programme or abolished. UN أما الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، التي كانت مخصصة سابقا للبرنامج الفرعي المتعلق بالصناعة والتكنولوجيا، فقد أعيد توزيعها على مجالات أخرى للبرنامج أو تم إلغاؤها.
    The post and non-post resources previously allocated to the subprogramme on industry and technology have either been redeployed to other areas of the programme or abolished. UN أما الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، التي كانت مخصصة سابقا للبرنامج الفرعي المتعلق بالصناعة والتكنولوجيا، فقد أعيد توزيعها على مجالات أخرى للبرنامج أو تم إلغاؤها.
    Liberalization would induce productivity growth in services, particularly producer services, which would have spillover effects on other areas of economic activity. UN ومن شأن التحرير أن يحفز نمو الإنتاجية في مجال الخدمات، وبخاصة خدمات المنتجين، الأمر الذي ستكون له آثار غير مباشرة على مجالات أخرى من مجالات النشاط الاقتصادي.
    The Commission should proceed with caution when entering into an exercise which might have an impact on other areas of international law. UN وينبغي للجنة القانون الدولي أن تتحرك بحرص لدى ولوجها في عملية قد يكون لها تأثير على مجالات أخرى من مجالات القانون الدولي.
    The focus on other areas seemed to be a cunning means of evading those issues that really harmed the Organization and prevented it from delivering mandates that were of interest to everyone. UN فالتركيز على مجالات أخرى يبدو وسيلة بارعة لتجنب القضايا التي تضر بالفعل بالمنظمة وتحول دون تنفيذها للتكليفات التي تهم الجميع.
    82. The military police course is similar to the observer course, but with emphasis on other areas such as the rules of United Nations military police service. UN ٨٢ - ودورة الشرطة العسكرية تماثل دورة المراقبين، ولكنها تركز على مجالات أخرى مثل قواعد الخدمة في الشرطة العسكرية لﻷمم المتحدة.
    13. In commenting on other areas of the report, one delegation requested clarification concerning the statistics on Western Saharan refugees in Tindouf. UN ٣١- وفي معرض التعليق على مجالات أخرى يشملها التقرير، طلب أحد الوفود توضيحاً بشأن اﻹحصاءات المتعلقة بلاجئي الصحراء الغربية في تندوف.
    The subprogramme will implement two existing donor-funded projects and one Development Account project and will undertake one new development project in the areas of formulation and management of trade agreements at the multilateral, regional and bilateral levels, assessment of the impact of trade policy on other areas of development and formulation of pro-poor trade-related measures. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعين قائمين ممولين من الجهات المانحة، ومشروعاً ممولاً من حساب التنمية، وسيضطلع بمشروع إنمائي جديد في مجالات صياغة وإدارة الاتفاقات التجارية على كل من الصعيد المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي؛ وتقييم أثر السياسات التجارية على مجالات أخرى من مجالات التنمية ووضع وصياغة تدابير متصلة بالتجارة لصالح الفقراء.
    II. Implications of the personal status laws on rights in other areas UN ثانيا: انعكاسات قوانين الأحوال الشخصية على مجالات أخرى من الحقوق:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus