"على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Dispute Tribunal
        
    (ii) Handling of disciplinary cases and applications before the United Nations Dispute Tribunal: UN ' 2` معالجة القضايا التأديبية والطلبات المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات:
    B. Outcome of cases in the United Nations Dispute Tribunal Upheld UN باء - نتائج القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    (ii) Handling of disciplinary cases and applications before the United Nations Dispute Tribunal: UN ' 2` معالجة القضايا التأديبية والطلبات المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات:
    United Nations Development Programme: breakdown of cases before the United Nations Dispute Tribunal, 2011-2013 UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: توزيع القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات حسب النوع، 2011-2013
    As at 31 December 2013, UN-Women had two pending claims before the United Nations Dispute Tribunal. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان للهيئة قضيتان معروضتان على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لم يُبت فيهما بعدُ.
    United Nations Office at Geneva breakdown of cases before the United Nations Dispute Tribunal, 2010-2012 Type of case handleda UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف، توزيع القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات حسب النوع، 2010-2012
    United Nations Office at Nairobi, breakdown of cases before the United Nations Dispute Tribunal, 2010-2012 UN مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، توزيع القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات حسب النوع، 2010-2012
    United Nations Environment Programme, breakdown of cases before the United Nations Dispute Tribunal, 2010-2012 UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة، توزيع القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات حسب النوع، 2010-2012
    United Nations Human Settlements Programme, breakdown of cases before the United Nations Dispute Tribunal, 2010-2012 UN برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، توزيع القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات حسب النوع، 2010-2012
    Maintenance of the percentage of cases proceeding to the United Nations Dispute Tribunal for formal litigation, i.e., a remedy was found or the original decision was overturned UN الحفاظ على النسبة المئوية للقضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات للفصل فيها بشكل رسمي، أي أن يتم الاتفاق على تعويض أو إبطال القرار الأصلي
    Coordination of strategy with respect to matters before the United Nations Dispute Tribunal and analyses of judgements thereof, and representation in matters before the United Nations Appeals Tribunal UN تنسيق الاستراتيجية فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات والتحليلات التي تجرى لأحكامها، والتمثيل في المسائل المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Categories of cases before the United Nations Dispute Tribunal, 1 July 2009 to 30 June 2010 UN تصنيف القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    14. Recalls paragraphs 48 and 49 of resolution 63/253, and requests the Secretary-General to ensure that the best possible use is made of the three ad litem judges in order to reduce the existing backlog of cases before the United Nations Dispute Tribunal; UN 14 - تشير إلى الفقرتين 48 و 49 من القرار 63/253، وتطلب إلى الأمين العام كفالة الاستفادة على أمثل وجه من القضاة المخصصين الثلاثة للتقليل من عدد القضايا المتأخرة حاليا التي يتعين على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات النظر فيها؛
    8. From 1 July 2010 to 31 May 2011, 170 new cases were received by the United Nations Dispute Tribunal. UN 8 - فيما بين 1 تموز/يوليه 2010 و 31 أيار/مايو 2011، عرضت على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات 170 قضية جديدة().
    It is proposed to reprioritize resource requirements within other areas of the Office of Human Resources Management in order to continue this general temporary assistance to maintain the Office's legal assistance services related to cases before the United Nations Dispute Tribunal arising from staff at Headquarters and offices away from Headquarters; UN ويقترح إعادة ترتيب أولويات الاحتياجات من الموارد في المجالات الأخرى المتعلقة بمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل مواصلة هذه المساعدة المؤقتة العامة للإبقاء على خدمات مكتب المساعدة القانونية ذات الصلة في قضايا معروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات الناشئة عن الموظفين في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر؛
    36. Notes the important role played by the Office of Staff Legal Assistance in providing legal assistance to staff members in an independent and impartial manner, and also notes that the Office currently represents staff members in cases before the United Nations Dispute Tribunal in New York, Geneva and Nairobi; UN 36 - تلاحظ الدور الهام الذي يضطلع به مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين في توفير المساعدة القانونية للموظفين بطريقة مستقلة ومحايدة، وتلاحظ أيضا أن المكتب يمثل حاليا موظفين في قضايا معروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي؛
    22. The Advisory Committee was informed that the Department of Management closely monitors the nature of cases before the United Nations Dispute Tribunal and the jurisprudence reflected in the judgements of both the Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal and that human resources managers are briefed on the implications for staff administration. UN 22 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة الشؤون الإدارية ترصد عن كثب طبيعة القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات والاجتهاد القضائي المنعكس في قرارات كل من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، وأنه يجري إطلاع مديري الموارد البشرية على الآثار المترتبة على إدارة شؤون الموظفين.
    26. Notes the important role played by the Office of Staff Legal Assistance in providing legal assistance to staff members in an independent and impartial manner, and also notes that the Office currently represents staff members in cases before the United Nations Dispute Tribunal in New York, Geneva and Nairobi and before the United Nations Appeals Tribunal; UN 26 - تلاحظ الدور الهام الذي يضطلع به مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في تقديم المساعدة القانونية للموظفين بصورة مستقلة ونزيهة، وتلاحظ أيضا أن المكتب يقوم حاليا بتمثيل الموظفين في قضايا معروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي، وأمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف؛
    36. Notes the important role played by the Office of Staff Legal Assistance in providing legal assistance to staff members in an independent and impartial manner, and also notes that the Office currently represents staff members in cases before the United Nations Dispute Tribunal in New York, Geneva and Nairobi; UN 36 - تُلاحظ الدور الهام الذي يضطلع به مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين في توفير المساعدة القانونية للموظفين بطريقة مستقلة ومحايدة، وتلاحظ أيضا أن المكتب يُمثل حاليا موظفين في قضايا معروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي؛
    3.5 Maintenance of the percentage of cases proceeding to the United Nations Dispute Tribunal for formal litigation, i.e., a remedy was found or the original decision was overturned (2010/11: 40 per cent; 2011/12: 40 per cent; 2012/13: 40 per cent) UN 3-5 الحفاظ على النسبة المئوية للقضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات للفصل فيها بشكل رسمي، أي أنه تم الاتفاق على تعويض أو أن القرار الأصلي قد أُبطل (2010/2011: 40 في المائة؛ 2011/2012: 40 في المائة؛ 2012/2013: 40 في المائة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus