"على مدى أربع سنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • over four years
        
    • over a four-year period
        
    • over a period of four years
        
    • in four years
        
    • for four years
        
    • four years of
        
    • over a four year term
        
    • over the course of four years
        
    Over 1,200 emails on that case over four years. Open Subtitles رسالة على بريده الإلكتروني على مدى أربع سنوات
    The Government has also allocated $31 million over four years to reimburse up to $400 for both new and replacement external breast prostheses for women who have had a mastectomy because of breast cancer. UN وخصصت الحكومة أيضا 31 مليون دولار على مدى أربع سنوات لسداد ما يصل إلى 400 دولار عن البديل الجديد للثدي الخارجي بالنسبة للمرأة التي أجري لها استئصال للثدي بسبب السرطان.
    To support the policy and action plan, the ACT Government committed $830,000, to be delivered over four years in its 2004-05 Budget. UN ولدعم السياسة وخطة العمل خصصت حكومة إقليـم العاصمة 000 830 دولار تنفق على مدى أربع سنوات في ميزانيتها للفترة 2004-2005.
    This is expected to result in an expenditure of $25 million in rural development investments over a four-year period. UN ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى إنفاق ٢٥ مليون دولار في استثمارات التنمية الريفية على مدى أربع سنوات.
    The total programme portfolio amounts to approximately $210 million to be disbursed over a period of four years. UN ويبلغ اجمالي قيمة حافظة البرامج ٠١٢ ملايين دولار تقريبا ، يُصرف على مدى أربع سنوات .
    Additional funding of $25.4 million over four years to ensure the ongoing sustainability of Australia's major orchestras, and UN :: تمويلاً إضافياً بمبلغ 25.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لضمان استدامة الفرق الموسيقيـة الرئيسية الأسترالية
    The National Partnership will assist up to 13,000 indigenous Australians over four years through the following actions: UN وستساعد الشراكة الوطنية ما يصل إلى 000 13 من السكان الأصليين الأستراليين على مدى أربع سنوات من خلال الإجراءات التالية:
    The United Kingdom Department for International Development (DfID) has agreed to provide $7.6 million over four years. UN فقد وافقت إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة على تقديم مبلغ 7.6 مليون دولار على مدى أربع سنوات.
    It includes an investment of $66 million over four years and a wide range of initiatives including: UN وتتضمن الخطة استثماراً قدره 66 مليون دولار على مدى أربع سنوات ومجموعة كبيرة من المبادرات التي تشمل ما يلي:
    In 2006, Australia embarked on a national action plan to build on social cohesion, harmony and security, to which the Australian Government has committed A$ 35 million over four years. UN لقد عكفت أستراليا عام 2006 على خطة عمل وطنية لإرساء اتساق اجتماعي، ووئام وأمن، خصصت لها الحكومة الأسترالية مبلغ 35 مليون دولار أسترالي على مدى أربع سنوات.
    Eight seminars had been held and up to 50 papers presented over four years. UN وقد عُقدت ثماني حلقات دراسية، وقدم ما يبلغ 50 ورقة على مدى أربع سنوات.
    The University had however earlier received a firm commitment from the Government of Canada to contribute Can$ 5.25 million over four years for the Network with the understanding that there would be no additional federal core funding beyond that amount. UN وكانت الجامعة قد تلقت تعهدا مؤكدا من حكومة كندا بالتبرع بمبلغ ٥,٢٥ ملايين دولار كندي على مدى أربع سنوات للشبكة على أساس أنه لن يكون هناك أي تمويل أساسي إضافي من الحكومة الاتحادية خلاف هذا المبلغ.
    The University had, however, earlier received a firm commitment from the Government of Canada to contribute Can$ 5.25 million over four years for the Network, with the understanding that there would be no additional federal core funding beyond that amount. UN وكانت الجامعة قد تلقت تعهدا مؤكدا من حكومة كندا بالتبرع بمبلغ ٥,٢٥ ملايين دولار كندي على مدى أربع سنوات للشبكة على أساس أنه لن يكون هناك أي تمويل أساسي إضافي من الحكومة الاتحادية خلاف هذا المبلغ.
    As far as land ownership was concerned, a system of property redistribution had been in operation in New Caledonia since 1988 and some 70,000 hectares had been redistributed over four years. UN وفيما يتعلق بالملكية العقارية، أشار إلى أن ثمة نظاما لاعادة توزيع اﻷملاك العقارية يطبق في كاليدونيا الجديدة منذ عام ١٩٨٨، وإلى أنه أعيد توزيع حوالي ٠٠٠ ٧٠ هكتار على مدى أربع سنوات.
    Her Government had also committed $20 million over four years for comprehensive mine action in Afghanistan. UN وأضافت المتكلمة أن حكومة بلدها خصصت أيضا 20 مليون دولار تقدَّم على مدى أربع سنوات لدعم الإجراءات الشاملة المتعلقة بالألغام في أفغانستان.
    To complete the picture and develop the final estimate of requirements for the next biennium, the organization must adjust or estimate, inflation over a four-year period. UN أخيرا، يقتضي استكمال الصورة واعداد التقدير النهائي لاحتياجات فترة السنتين التالية، قيام المنظمة بتسوية التضخم أو تقديره، حسب الاقتضاء، على مدى أربع سنوات.
    The latter framework is intended to further articulate the strategy and implementation plans of OCHA over a four-year period. UN ويهدف هذا الإطار إلى زيادة تفصيل الاستراتيجية وخطط التنفيذ للمكتب على مدى أربع سنوات.
    It aims to improve access to basic services, livelihood opportunities, protection and institutional capacity-building over a four-year period in 48 high-return areas. UN وهو يهدف إلى تحسين إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية، وفرص اكتساب الرزق، والحماية، وبناء القدرات المؤسسية، على مدى أربع سنوات في 48 منطقة ذات معدلات عالية للعودة.
    Strategy against Parallel Legal Concepts: 6 million DKK is allocated over a period of four years. UN استراتيجية مناهضة المفاهيم القانونية الموازية: يجرى تخصيص 6 ملايين كرونة دانمركية على مدى أربع سنوات.
    This was the largest annual gain in four years. UN وكانت هذه أكبر زيادة سنوية تتحقق على مدى أربع سنوات.
    All together this reduction totalled over 280 pieces of heavy armaments for four years. UN وبلغ إجمالي ما تم تخفيضه على مدى أربع سنوات أكثر من 280 قطعة سلاح ثقيل.
    million Euro Combined Combined savings comprise (a) four years of savings from measures introduced in 2012 and (b) two years of savings from measures introduced in 2014. UN () يشمل حجم الوفورات الإجمالي: (أ) الوفورات المتأتية على مدى أربع سنوات من التدابير المستحدثة في عام 2012؛ و(ب) الوفورات المحققة على مدى سنتين من التدابير المستحدثة في عام 2014.
    :: Establishment of a Fund in Support of Women Entrepreneurs, with an overall value of 26,500,000 ALL, to be implemented over a four year term. UN :: وإنشاء صندوق لدعم صاحبات الأعمال، تبلغ قيمته الإجمالية 000 500 26 ليك ألباني، للاستخدام على مدى أربع سنوات.
    The Government of Kyrgyzstan had committed to carry out 154 human rights recommendations over the course of four years. UN وقد التزمت حكومة قيرغيزستان بأن تنفّذ على مدى أربع سنوات 154 توصية تتعلق بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus