"على مدى السنوات الثلاث القادمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • over the next three years
        
    • over the coming three years
        
    • over the forthcoming three years
        
    It had adopted an action plan on violence against women and had earmarked Euro80 million for implementing measures over the next three years. UN واعتمدت الحكومة خطة عمل بشأن العنف ضد المرأة وخصصت 80 مليون يورو لتنفيذ تدابير على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    I believe we should move forward with a similar approach for other regions over the next three years. UN والرأي عندي أن نطبق نهجا مماثلا بالنسبة للمناطق الإقليمية الأخرى على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    We also plan to repatriate all the Afghan refugees over the next three years. UN ونخطط أيضا لإعادة جميع اللاجئين الأفغان على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    An additional Pound450,000 will be awarded over the next three years. UN وسوف يتم منح مبلغ إضافي قيمته 000 450 جنيه استرليني على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Therefore Government will provide a Braille PC to all visually impaired students over the coming three years. UN ولذلك، ستوفر الحكومة أجهزة حواسيب شخصية تعمل بطريقة برايل لجميع الطلاب ضعاف البصر على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    UNIFEM participates in the inter-agency United Nations Evaluation Group and is strengthening its evaluation function over the forthcoming three years. UN ويشارك الصندوق في فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم ويعمل على تعزيز وظيفة التقييم لديه على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    The programme is being extended for women aged 65 to 70 over the next three years. UN وسوف يمتد البرنامج ليشمل النساء من سن 65 إلى 70 سنة على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    The strategy provides a clear set of priorities and a plan for implementation over the next three years. UN وتوفّر الاستراتيجية مجموعة واضحة من الأولويات وخطة للتنفيذ على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    The plan articulates the expected results and impact of ECA activities in support of Africa's development over the next three years, within the context of the approved programme of work. UN وتتوخى الخطة تحقيق النتائج المتوقعة وتحقيق الأثر المترتب على أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لدعم تنمية أفريقيا على مدى السنوات الثلاث القادمة في سياق برنامج العمل المعتمد.
    This increase should result in an additional $420,000 in land rental revenue over the next three years of the life of both contracts. UN ومن شأن هذه الزيادة أن تؤدي إلى ازدياد عائدات إيجار الأراضي بمبلغ إضافي قدره 000 420 دولار على مدى السنوات الثلاث القادمة من مدة العقدين.
    While these partnerships have yet to yield concrete results on the ground, the systems are being put in place to generate and track these over the next three years. UN وفي حين لم تسفر بعد علاقات الشراكة تلك عن نتائج محددة على أرض الواقع، فإن النظام يجري تطبيقه للتوصل إلى ذلك ومتابعته على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    It should be noted that the percentage of girls in schools has increased to 42 per cent of the total, and the Minister of Education aims to reach 50 per cent countrywide over the next three years. UN وتنبغي الملاحظة بأن نسبة الفتيات في المدارس قد زادت إلى ٤٢ في المائة من مجموع الملتحقين، ويهدف وزير التعليم إلى بلوغ نسبة ٥٠ في المائة في هذا الصدد في أنحاء البلاد على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    The 1996 federal budget reallocated $315 million of savings to help create new youth employment opportunities over the next three years. UN وخصصت الميزانية الاتحادية لعام ١٩٩٦ مبلغا قدره ٣١٥ مليون دولار من المدخرات للمساعدة على إيجاد فرص عمالة جديدة للشباب على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    To that end, the European Union had created a Euro1 billion food facility, which would provide increased resources for food security and agricultural development over the next three years. UN ولتحقيق ذلك أنشأ الاتحاد الأوروبي مرفقاً غذائياً بلغت تكلفته بليون يورو، وهو مرفق سيقدِّم مزيداً من الموارد من أجل الأمن الغذائي والتنمية الزراعية على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Part of this expansion strategy is the doubling of our ODA to Africa over the next three years. UN ويتمثل جزء من استراتيجية التوسع المذكورة في مضاعفة مساعدتنا الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Accordingly, in addition to $5 million in emergency relief, we have pledged another $45 million over the next three years for rehabilitation and reconstruction assistance. UN ووفقا لذلك تعهدنا، إضافة إلى تقديم 5 ملايين دولار في شكل مساعدات غوثية طارئة، بتقديم 45 مليون دولار أخرى على مدى السنوات الثلاث القادمة للمساعدة في مجال إعادة التأهيل والتعمير.
    Expenditure will be reduced by 14 per cent ($100 million) in real terms over the next three years. UN وسيتم تخفيض النفقات بنسبة 14 في المائة (100 مليون دولار) بالقيمة الحقيقية على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Regarding its child poverty strategy, the United Kingdom's target is halving child poverty by 2010 and eradicating it by 2020, and it would invest Pound125 million in related pilot schemes over the next three years. UN وفيما يتعلق باستراتيجية المملكة المتحدة الرامية إلى الحد من الفقر، تسعى المملكة المتحدة إلى خفض معدل الفقر بين الأطفال بمقدار النصف بحلول عام 2010، وإلى استئصاله تماماً بحلول عام 2020، وهي تعتزم إنفاق 125 مليون جنيه استرليني على تنفيذ مخططات نموذجية وإرشادية على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Building on this positive history, and with the Bureau's regional protection strategy, UNHCR in Mexico will promote the establishment of mechanisms that will enable the national society to assume full responsibility for refugee protection over the next three years. UN واستناداً إلى هذا السجل الإيجابي واستراتيجية المكتب للحماية على الصعيد الاقليمي، ستقوم المفوضية في المكسيك بالدعوة لإنشاء آليات من شأنها أن تمكن المجتمع الوطني من الاضطلاع بالمسؤولية الكاملة عن حماية اللاجئين على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    As a sign of confidence, Switzerland had earmarked an indicative contribution of $10 million to the IDF to be spent on specific projects over the next three years. UN وقال إن سويسرا قد خصصت تبرعا إرشاديا مقدراه ١٠ ملايين دولار لصندوق التنمية الصناعية ، ﻹنفاقه على مشاريع محددة على مدى السنوات الثلاث القادمة ، وذلك تعبيرا عن ثقتها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus