"على مدى خمسة أعوام" - Traduction Arabe en Anglais

    • over five years
        
    • over a five-year period
        
    • five years of
        
    • over a period of five years
        
    Such initiatives would create 63,000 new classrooms and training for 126,000 new teachers over five years. UN وستؤدي هذه المبادرات إلى إيجاد 000 63 فصل دراسة جديد وتدريب 000 126 مدرس جديد على مدى خمسة أعوام.
    For example, one approach to presenting data in such a transition period could be to compile data over five years as a simulated commitment period. UN فمثلاً إن أحد النهج في تقديم البيانات في فترة انتقالية كهذه يمكن أن يكون بتجميع البيانات على مدى خمسة أعوام كفترة التزام تجريبية.
    The process of implementation of the Plan of Action has begun and I am pleased to report that the European Union has earmarked ECU 20 million over five years to fuel the process of implementation. UN وقد بدأت عملية تنفيذ خطة العمل، ويسرني أن أقول إن الاتحاد اﻷوروبي خصص ٢٠ مليون وحـــدة نقدية أوروبية على مدى خمسة أعوام لتغذية عملية التنفيذ.
    However, compiling data over a five-year period does not preclude presenting the inventory data on a year-by-year basis or comparing data to a single year, such as the year 2000. UN غير أن تجميع البيانات على مدى خمسة أعوام لا يمنع تقديم قوائم جرد بالبيانات على أساس سنة بعد سنة أو مقارنة البيانات بسنة واحدة، مثل سنة ٠٠٠٢.
    The AGE initiative is a multi-year strategy, with funding spread over a five-year period, using a building block approach with each subsequent year and achievement. UN وهذه المبادرة هي استراتيجية متعددة السنوات يجري تمويلها على مدى خمسة أعوام ويُتبع فيها نهج تدريجي حيث تستفيد كل سنة من إنجازات السنة السابقة.
    However, despite the obstacles, UNIDO had demonstrated five years of progress. UN واستدرك قائلاً إنَّ اليونيدو، بالرغم من هذه العوائق، برهنت على إحراز تقدُّم على مدى خمسة أعوام.
    In addition, FAO is developing a programme for areas beyond national jurisdiction with funding from GEF of $40 million to $50 million over a period of five years. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الفاو حاليا بوضع برنامج للمناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية بتمويل من مرفق البيئة العالمية يتراوح قدره بين 40 و 50 مليون دولار على مدى خمسة أعوام.
    The Government is committing approximately AUS$ 400 million over five years through this programme to assist disadvantaged students to meet the costs of higher education. UN وتكرس الحكومة 400 مليون دولار أسترالي تقريباً على مدى خمسة أعوام عن طريق هذا البرنامج لمساعدة الطلاب المحرومين على استيفاء تكاليف التعليم العالي.
    The 2003 budget was only 4 per cent larger than the 1999 budget, which indicates an average annual increase over five years of less than 1 per cent per annum. UN فميزانية عام 2003 لم تزد على ميزانية عام 1999 إلا بنسبة 4 في المائة فقط، مما يشير إلى متوسط زيادة سنوية على مدى خمسة أعوام يقل عن 1 في المائة سنويا.
    Another speaker said that more than 25 per cent of the financial resources allocated to UNICEF programme delivery over five years in India were linked to United Nations system-wide coherence, and the UNDAF provided an excellent opportunity to continue this. UN وقالت متحدثة أخرى إن أكثر من 25 في المائة من الموارد المالية المخصصة لتنفيذ برنامج اليونيسيف على مدى خمسة أعوام في الهند تتصل بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وقد أتاح إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فرصة ممتازة لمواصلة هذا التنفيذ.
    Japan will provide $3.5 billion in assistance over five years beginning in 2011, so as to contribute to the achievement of the education-related MDGs and to provide an education to all the children of the world, including those who have been marginalized and those living in conflict areas. UN وستقدم اليابان مساعدات بقيمة 3.5 بليون دولار على مدى خمسة أعوام ابتداء من عام 2011، لكي تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم وتوفيره لجميع أطفال العالم، بما في ذلك للمهمشين والذين يعيشون في مناطق الصراع.
    They will be implemented over five years (2010-2014). UN وسيتم تنفيذهما على مدى خمسة أعوام (2010-2014).
    36. Australia is supporting the building or extension of 2,075 junior secondary schools and Madrasah Tsanawiyah (Islamic junior secondary schools) in Indonesia through funding of $387 million over five years. UN 36 - تقوم أستراليا بدعم تشييد أو توسيع 075 2 مدرسة ثانوية وثانوية إسلامية في إندونيسيا من خلال تمويل قدره 387 مليون دولار يقدم على مدى خمسة أعوام.
    5. The funding base of the GCO was somewhat unstable because it was dependent on a small number of donor countries and a growing number of companies whose contributions had increased tenfold over five years. UN 5 - وأضاف السيد فال أن قاعدة تمويل مكتب الاتفاق العالمي غير مستقرة إلى حد ما لأنها تعتمد على عدد قليل من البلدان المانحة وعدد متنام من الشركات التي ازدادت مساهماتها بمقدار عشرة أضعاف على مدى خمسة أعوام.
    In response to references to the exclusively peaceful nuclear activities of the Islamic Republic of Iran, he said that for over five years a few countries, by making a political issue out of a technical matter, had wasted IAEA resources. UN 81- وقال، رداً على الإشارات إلى الأنشطة النووية السلمية قطعاً لجمهورية إيران الإسلامية، إن ثمة بلداناً معينة قد أهدرت موارد الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مدى خمسة أعوام عندما حوّلت موضوعاً تقنياً إلى قضية سياسية.
    (c) India. The Government started a skills development initiative scheme in 2007 with the objective of training 1 million persons through short-term modular courses over five years at a cost of Rs 5.5 billion and then 1 million every year thereafter. UN (ج) الهند - بدأت الحكومة مخطط مبادرة لتنمية المهارات في عام 2007، بهدف تدريب مليون شخص عن طريق دورات نموذجية قصيرة الأجل على مدى خمسة أعوام بكلفة تبلغ 55 بليون روبية، على أن يلي ذلك تدريب مليون شخص إضافي كل عام.
    During the Conference, participating countries and organizations announced financial support of $10.5 billion to Afghanistan, over a five-year period. UN وخلال المؤتمر، أعلنت البلدان والمنظمات المشاركة عـن تخصيص دعم مالي قدره 10.5 بلايين دولار لأفغانستان، تُقدم على مدى خمسة أعوام.
    On 4 November 2011, at the ceremonial opening of the new court session, the President announced that budgetary funding for the judicial system would rise by 2 per cent to 3 per cent and be accompanied by a lump sum of 225 billion CFA francs over a five-year period. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، إبان الاحتفال بافتتاح الدورة القضائية، أعلن رئيس الجمهورية عن زيادة في ميزانية العدالة من 2 إلى 3 في المائة، وعن مبلغ إجمالي قدره 225 مليار فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية على مدى خمسة أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus