"على مستوى البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the mission level
        
    • at mission level
        
    • on the mission level
        
    • the Mission-wide
        
    • the mission level and
        
    • the mission-level
        
    • the mission level in
        
    This recommendation was not raised by the audit at the mission level UN لم تثر مراجعة الحسابات هذه التوصية على مستوى البعثة
    Accordingly, this work cannot be performed at the mission level. UN وعليه، فإن هذا العمل لا يمكن القيام به على مستوى البعثة.
    The main factors affecting budget performance at the mission level were highlighted in the report. UN وأضاف أن التقرير يلقي الضوء على العوامل الرئيسية التي تؤثر على أداء الميزانية على مستوى البعثة.
    77. Generally there are two levels of review of budget estimations at mission level: one by the budget section and the other by a budget steering committee. UN 77 - هناك عموما مستويان من استعراض تقديرات الميزانية على مستوى البعثة: استعراض يقوم به قسم الميزانية والآخر تضطلع به اللجنة التوجيهية المعنية بالميزانية.
    The telephone system that is deployed should have the ability to interface with the telephone system that is provided on the mission level. UN ويجب أن تكون الشبكة الهاتفية المقامة قادرة على التواصل مع الشبكة الهاتفية المتاحة على مستوى البعثة.
    The Mission has established a new Unit responsible for all issues relating to aviation quality assurance at the mission level. UN أنشأت البعثة وحدة جديدة مسؤولة عن جميع المسائل المتصلة بضمان جودة الطيران على مستوى البعثة.
    The Special Representative or Head of Mission would be the ultimate authority at the mission level for operations and support. UN وسوف يكون الممثل الخاص أو رئيس البعثة هو السلطة العليا على مستوى البعثة فيما يختص بالعمليات والدعم.
    Such variances indicate that budget planning at the mission level needs to be strengthened. UN وتشير هذه الفروق إلى ضرورة تعزيز تخطيط الميزانية على مستوى البعثة.
    Service delivery at the mission level continued to be a source of great concern. UN كما أن توفير الخدمات على مستوى البعثة لا يزال مصدرا لشاغل كبير.
    The increased frequency and quality of technical justice guidance would limit the amount of resources required at the mission level. UN ومن شأن زيادة وتيرة التوجيه التقني في مجال العدالة وتحسين نوعيته أن يقلّل من حجم الموارد المطلوبة على مستوى البعثة.
    Performance measurement at the mission level using disaggregated indicators and targets was largely absent. UN وكان قياس الأداء على مستوى البعثة باستخدام مؤشرات وأهداف مصنفة غائبا إلى حد كبير.
    The increased frequency and quality of technical justice guidance would reduce the amount of resources required at the mission level. UN ومن شأن زيادة وتيرة التوجيه التقني في مجال العدالة وتحسين نوعيته أن يقلّل من حجم الموارد اللازمة على مستوى البعثة.
    Command and control at the mission level would remain unchanged, while established modalities for conducting operations under inter-mission cooperation arrangements would be employed. UN وستظل القيادة والتحكم على مستوى البعثة دون تغيير، في حين ستُستخدم الطرائق المحددة للقيام بالعمليات في سياق ترتيبات التعاون بين البعثات.
    Security investigation reports on missing or stolen assets indicated that the concerned staff should be held personally responsible for the losses, and a board of inquiry was convened at the mission level. UN وأشارت تقارير التحقيقات الأمنية بشأن الأصول المفقودة أو المسروقة إلى أن الموظفين المعنيين ينبغي أن يتحملوا شخصيا المسؤولية عن الخسائر، وانعقد مجلس للتحقيق على مستوى البعثة.
    These set out clear timelines for managing certain aspects of the pre-disciplinary process, which takes place at the mission level. UN وتحدد هذه المؤشرات جداول زمنية واضحة لإدارة بعض جوانب المراحل التي تسبق العملية التأديبية، التي يجري الاضطلاع بها على مستوى البعثة.
    The increased frequency and quality of technical justice guidance would reduce the amount of resources required at the mission level. UN ومن شأن زيادة وتيرة التوجيهات التقنية المتعلقة بالعدالة وتحسين نوعيتها أن يقلّل من حجم الموارد المطلوبة على مستوى البعثة.
    Fewer sessions held because of the suspension of programmes at Barentu and Assab following the relocation of Mission personnel from Eritrea and a delay in receiving funding from the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights at the mission level UN انخفاض عدد الدورات بسبب تعليق البرامج في بارينتو وعصب عقب نقل أفراد البعثة من إريتريا وحدوث تأخير في تلقي التمويل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على مستوى البعثة
    UNAMID provided secure radio communications at mission level by strengthening the linkage of ultra-high frequency radio trunking system communications within El Fasher, El Geneina, Nyala and Zalengei. UN ووفرت العملية المختلطة اتصالاتٍ لاسلكية آمنة على مستوى البعثة من خلال تعزيز اتصالات نظم خطوط الربط اللاسلكي بالموجات فائقة التردد داخل الفاشر والجنينة ونيالا وزالنجي.
    UNAMID provided secure radio communications at mission level by strengthening the linkage of ultra-high frequency radio trunking system communications within El Fasher, El Geneina, Nyala and Zalengei. UN وقدمت العملية المختلطة الاتصالات اللاسلكية الآمنة على مستوى البعثة من خلال تعزيز اتصالات نظم خطوط الربط اللاسلكي بالموجات فائقة التردد داخل الفاشر والجنينة ونيالا وزالنجي.
    The telephone system that is deployed should have the ability to interface with the telephone system that is provided on the mission level. UN ويجب أن تكون الشبكة الهاتفية المقامة قادرة على التواصل مع الشبكة الهاتفية المتاحة على مستوى البعثة.
    In addition, the completion of the first phase of the hardwall accommodation projects and other facilities has increased the Mission-wide maintenance requirements. UN بالإضافة إلى ذلك، أدى إكمال المرحلة الأولى من مشاريع توفير أماكن الإقامة الصلبة الجدران والمرافق الأخرى إلى زيادة احتياجات الصيانة على مستوى البعثة.
    A. Enhancing strategic resource management 36. The scale and complexity of the missions supported by the Department of Field Support, each with its own funding source, has resulted in a tendency towards operational resource management with a focus at the mission level and on each individual mission. UN 36 - أسفر حجم البعثات التي تدعمها إدارة الدعم الميداني وتشعبها، ووجود مصدر تمويل خاص بكل منها، عن اتجاه نحو إدارة موارد الأنشطة العملياتية، مع التركيز على مستوى البعثة وعلى كل بعثة بمفردها.
    Currently, the mission-level guidance material is often developed after significant delays, and the nomenclature used in such guidance documents is inconsistent. UN وحاليا، وفي معظم الأحيان، يتأخر وضع المواد التوجيهية على مستوى البعثة كثيرا، وتتسم التسميات المستخدمة في هذه التوجيهات بعدم الاتساق.
    At present, the engineering sections in the field missions develop the specifications which are not of a common desired standard, at the mission level in isolation from each other on an ad hoc basis. UN وتقوم الأقسام الهندسية في البعثات الميدانية حاليا بإعداد المواصفات غير ذات المعيار الموحد المطلوب، وذلك على مستوى البعثة بمنأى عن البعثات الأخرى، على أساس مخصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus