It is to be hoped that these expressions of responsible and constructive citizen participation are taken into account at the policy level. | UN | ويؤمل أن توضع هذه الأشكال للتعبير المسؤول والمشاركة البناءة من قبل المواطنين في الاعتبار على مستوى السياسات العامة. |
Coordination at the policy level creates further opportunities for continued collaboration in more directly operational issues. | UN | والواقع أن التنسيق على مستوى السياسات العامة يهيئ مزيدا من الفرص لاستمرار التعاون بشأن القضايا التنفيذية المباشرة. |
There is an emerging global shift at the policy level concerning how the institutions view indigenous peoples in their activities. | UN | فهناك تحول عالمي ناشئ على مستوى السياسات العامة بشأن رؤية المؤسسات للشعوب الأصلية في ما تقوم به هذه المؤسسات من أنشطة. |
Internal coordination would be enhanced by " cascading " that policy-level coordination down to the operational level, if necessary. | UN | والواقع إنه يمكن تعزيز التنسيق الداخلي بالتدرج، عند الاقتضاء، بالتدرج من التنسيق على مستوى السياسات العامة وصولا إلى المستوى التنفيذي. |
New values are coming to the fore and finding expression at a policy level as evidenced in the thinking in the IMF Poverty Reduction Strategy Policies (PRSPs) and the recent World Bank Development Report. " | UN | فهناك قيم جديدة آخذة في البروز وتجد صدى لها على مستوى السياسات العامة كما يشهد بذلك التفكير الجديد الذي تكشف عنه سياسات استراتيجية الحد من الفقر وتقرير التنمية الأخير الصادر عن البنك الدولي " . |
64. The EU intervenes both on individual cases and at a general policy level when a country's policy on the death penalty is in flux. | UN | 64- ويتدخل الاتحاد الأوروبي إما في الحالات الفردية أو على مستوى السياسات العامة عندما تكون سياسة أحد البلدان فيما يخص عقوبة الإعدام في طور التغيير. |
It produces a range of resource and policy material that inform decision-making at the policy level. | UN | وأنتج مجموعة من المواد المرجعية والأدوات المتعلقة بالسياسات والتي تُفيد في اتخاذ القرارات على مستوى السياسات العامة. |
This strong achievement at the macro level underlines the impact of UNCDF work at the policy level in all countries where it has promoted the inclusive financial sector approach. | UN | ويؤكد هذا الإنجاز القوي على المستوى الكلي حقيقة الأثر الذي أحدثه عمل الصندوق على مستوى السياسات العامة في كافة البلدان التي شجع فيها نهج القطاع المالي الشامل. |
Better coordination to tackle violence against women is being pursued at the policy level through the Inter-Ministerial Commission on Violence against Women and numerous community-level initiatives. | UN | ويتواصل على مستوى السياسات العامة السعي لتحسين التنسيق من أجل التصدي للعنف ضد المرأة، وذلك من خلال اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالعنف ضد المرأة وعبر العديد من المبادرات على المستوى المجتمعي. |
Thailand also commends the initiation of working arrangements among the United Nations, the International Labour Organization and the Bretton Woods institutions, which should facilitate more effective mobilization of resources and coordination of efforts at the policy level. | UN | وتشيد تايلند أيضا باستهلال ترتيبات العمل بين الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية ومؤسسات بريتون وودز، مما ييسر تعبئة الموارد وتنسيق الجهود على مستوى السياسات العامة بفعالية أكبر. |
INSTRAW had assisted the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women in eliminating gender discrimination at the policy level within the United Nations. | UN | وقد ساعد المعهد المستشارة الخاصة لﻷمين العام للقضايا المتصلة بالفوارق بين الجنسين والنهوض بالمرأة في القضاء على التمييز القائم على نوع الجنس على مستوى السياسات العامة داخل اﻷمم المتحدة. |
Although the directive would not introduce EIAs at the policy level, it would require EIAs to be conducted for certain plans, such as the Trans-European Road Network (TERN), and for programmes prepared in order to implement policy. | UN | وبرغم أن التوجيه لن يطرح تقييمات لﻷثر البيئي على مستوى السياسات العامة فلسوف يتطلب إجراء هذه التقييمات بالنسبة لخطط معينة منها مثلا شبكة الطرق عبر أوروبا والبرامج المعدة لتنفيذ السياسة العامة. |
This strong achievement at the macro-level underlines the impact of UNCDF work at the policy level in all countries where it has promoted the inclusive financial sector approach. | UN | ويبرز هذا الإنجاز القوي على المستوى الكلي الأثر الذي أحدثه عمل الصندوق على مستوى السياسات العامة في جميع البلدان التي شجع فيها نهج القطاع المالي الشامل. |
104. Open dialogue and reliable lines of communication at the policy level between the Bretton Woods institutions and the United Nations is a fundamental requirement for maintaining effective collaboration. | UN | ١٠٤ - يعد الحوار المفتوح وخطوط الاتصال الموثوق بها على مستوى السياسات العامة بين مؤسسات بريتون وودز واﻷمم المتحدة شرطا أساسيا لمواصلة التعاون الفعال. |
68. This approach ensures the alignment of country-level operations with the strategic directions and priorities pursued at the policy level. | UN | 68 - ويكفل هذا النهج مواءمة العمليات على المستوى القطري مع التوجيهات والأولويات الاستراتيجية التي يجري تنفيذها على مستوى السياسات العامة. |
The Emergency Relief Coordinator also established a process for consultations at the policy level with the Inter-Agency Standing Committee and at the operational level with United Nations humanitarian agencies and the International Organization for Migration, who are eligible to receive funds directly from the Central Emergency Response Fund. | UN | كما أقام المنسق عملية للتشاور على مستوى السياسات العامة مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعلى صعيد العمليات مع الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة، وهي المؤسسات المؤهلة للحصول على أموال مباشرة من الصندوق. |
(f) Advocate at the policy level for the release of maximum water downstream in order to avoid sea intrusion. | UN | (و) الدعوة على مستوى السياسات العامة من أجل إطلاق أكبر كميات ممكنة من المياه في مصبات الأنهار لتجنب تسرب مياه البحر. |
72. The dynamic nature of inclusive and sustainable industrial development necessitates sustained and continuous action at the policy level. | UN | 72 - إن الطبيعة الدينامية للتنمية الصناعية الشاملة والمستدامة تتطلب بالضرورة عملاً مستداماً ومتواصلاً على مستوى السياسات العامة. |
Both Mexico and Norway have reported on policy-level commitments to integrate children and youth with disabilities into the educational mainstream. | UN | وقدمت كل من المكسيك والنرويج تقريرا عن الالتزام على مستوى السياسات العامة بإدماج الأطفال والفتيان المعوقين داخل النظام التعليمي السائد. |
He said that the first phase of mobilization and awareness raising was now over and that a new phase is beginning in which ongoing activities on the ground should be linked with new instruments at policy level. | UN | وقال إن المرحلة الأولى من التعبئة وإثارة الوعي قد انتهت الآن، وأن مرحلة جديدة بدأت ويجب فيها ربط الأنشطة الجارية على الميدان بالأدوات الجديدة على مستوى السياسات العامة. |
A recurrent finding at both the policy and enterprise level has been that media offer an efficient, innovative and sustainable means to provide populations in developing countries with tools to assume ownership of their economic development. | UN | ومن الاستنتاجات المتكررة على مستوى السياسات العامة والمشاريع أن وسائط الإعلام توفر وسائل كفؤة ومبتكرة ومستدامة لتزويد السكان في البلدان النامية بالأدوات اللازمة لتولي زمام تنميتهم الاقتصادية. |
While donors talk about gender, and do enable some good gender work at the level of policy and lobbying work in some countries, the key aid modalities do not currently prioritise or really address the needs of those organisations and social movements working to address gender inequalities and promote women's rights. | UN | وبينما يتحدث المانحون عن المساواة بين الجنسين، ويجعلون من الممكن بالفعل تنفيذ بعض الأعمال الجنسانية الجيدة على مستوى السياسات العامة وأعمال ممارسة الضغط في بعض البلدان، فإن طرائق المعونة الرئيسية لا تعطي في الوقت الحالي أولوية لاحتياجات تلك المنظمات والحركات الاجتماعية التي تعمل على معالجة عدم المساواة بين الجنسين وتروج لحقوق المرأة، أو لا تلبي تلك الاحتياجات في الواقع. |