"على مستوى القرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the village level
        
    • at village level
        
    • of village-based
        
    • at the commune level
        
    • the village level and
        
    • villages
        
    • of village-level
        
    Work was under way at the village level to improve the education and health systems. UN ويجري العمل على مستوى القرى على تحسين نظامي التعليم والصحة.
    Community participation at the village level and the increased participation of women in village decisions made the programme a great success. UN وحقق البرنامج نجاحا كبيرا بفضل مشاركة الأهالي على مستوى القرى وزيادة مشاركة المرأة في قرارات القرية.
    Once those branches were well established, it intended to set up branches at the village level. UN ويعتزم المجلس الوطني إنشاء فروع أخرى على مستوى القرى ما أن يتم ترسيخ هذه الفروع.
    National UNV volunteers are involved as young leaders at village level to raise awareness about the health-related consequences of female genital mutilation, and to advocate against the social pressure on young girls and women. UN كما يقوم متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون بدور القادة الشباب على مستوى القرى من أجل إذكاء الوعي بالآثار الصحية لختان الإناث، والتصدي للضغوط الاجتماعية التي تتعرض لها الفتيات والنساء.
    The national programme that integrated nutrition and education at the village level was a good example of the relevance of this approach. UN وقال إن البرنامج الوطني الذي يجمع بين التغذية والتعليم على مستوى القرى مثال جيد على وجاهة هذا النهج.
    Geographical Information Systems are being established in both developed and developing countries, sometimes at the village level. UN ويجري وضع نظم المعلومات الجغرافية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء على مستوى القرى أحيانا.
    The embryos of microbusinesses are also established at the village level, under the supervision of field social workers. UN وأنشئت أعمال صغيرة، لا تزال في مراحل نموها اﻷولى، على مستوى القرى تحت إشراف اﻷخصائيين الاجتماعيين الميدانيين.
    The national programme that integrated nutrition and education at the village level was a good example of the relevance of this approach. UN وقال إن البرنامج الوطني الذي يجمع بين التغذية والتعليم على مستوى القرى مثال جيد على وجاهة هذا النهج.
    There remain considerable impediments at the village level to women being supported as political candidates. UN ولا تزال هناك عقبات كبيرة على مستوى القرى تحول دون تقديم الدعم إلى المرأة كمرشحة سياسية.
    We believe that specialized efforts are required at the village level to build the capacities of communities and village councils to provide and create livelihood opportunities. UN وترى المؤسسة أنه تلزم جهود متخصصة على مستوى القرى لبناء قدرات المجتمعات ومجالس القرى على توفير وتهيئة فرص لكسب العيش.
    The Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act, one of the largest programmes to generate employment at the village level, is implemented by village councils. UN وتنفذ مجالس القرى قانون المهاتما غانذي لتأمين العمالة في الريف، وهو واحد من أكبر برامج تهيئة فرص للعمل على مستوى القرى.
    Drug cooperatives have been established at the village level in several countries and these will be studied and replicated. UN وقد أنشئت تعاونيات للعقاقير على مستوى القرى في كثير من البلدان وستتم دراستها وتكرارها.
    The Institute addresses the synergy between the demand and supply aspects of governance at the village level using good governance and capacity-building initiatives. UN ويُعالج المعهد أوجه التآزر بين جوانب الطلب والعرض المتعلقة بالحوكمة على مستوى القرى باستخدام مبادرتي الحوكمة الرشيدة وبناء القدرات.
    GF2D organizes at the village level systematic training in decision-making for women members of village development committees (CVDs), as well as holding regular refresher courses for trainers of trainers. UN تنظم مجموعة التفكير والعمل المعنية بالمرأة والديمقراطية والتنمية على مستوى القرى تدريباً منظماً لأعضاء لجان تنمية القرى من النساء في مجال صنع القرار، وإعادة تدريب المدربين بشكل دوري؛
    Timor-Leste introduced a quota at the village level in 2010, requiring that two out of five village council members be women. UN واعتمدت تيمور - ليشتي نظاماً للحصص على مستوى القرى في عام 2010، يقتضي أن تكون من بين أعضاء مجلس القرية الخمسة امرأتان.
    Successful village stability operations, such as the Afghan Local Police, which hands the responsibility for security at the village level back to the population, helped to put an additional strain on the insurgency. UN وساعد نجاح عمليات تحقيق الاستقرار في القرى، كتلك التي تضطلع بها الشرطة المحلية الأفغانية التي تعمل على إعادة مسؤولية حفظ الأمن على مستوى القرى إلى السكان، في فرض ضغوط إضافية على حركة التمرد.
    At the national level, this notification is made to the Minister for Home Affairs, at the provincial level to the Governor, at the regency level to the Mayor, and at the village level to the village head. UN ويُقدّم هذا الإخطار على المستوى الوطني إلى وزير الداخلية، ويُقدّم على مستوى المقاطعات إلى حاكم المقاطعة، ويُقدّم على مستوى المقاطعات الفرعية إلى العمدة، ويُقدّم على مستوى القرى إلى رئيس القرية.
    The NEC reiterated its refusal to post the voter lists at village level for the reason that " the law, regulation and procedures do not state about the posting of voters' list in the village " . UN وأكدت اللجنة من جديد رفضها لنشر قوائم المصوتين على مستوى القرى لأن " القوانين واللوائح والإجراءات لا تنص على نشر قوائم المصوتين في القرى " ().
    Cooperation with the Asian Development Bank (ADB) has been initiated with the integration of village-based drug control activities into an ADB rural development programme. UN وبدأ التعاون مع مصرف التنمية الآسيوي بادماج أنشطة مكافحة المخدرات على مستوى القرى في برنامج للتنمية البديلة يموله المصرف.
    31. Since the closure of the camps for internally displaced persons in the south-west of Rwanda, international humanitarian organizations have increased their activities at the commune level. The Government has also started the first phase of its Rehabilitation Programme, targeting 59 communes in priority areas. UN ٣١ - ومنذ اغلاق المخيمات المقامة للمشردين داخليا في جنوب غرب رواندا، زادت المنظمات اﻹنسانية الدولية أنشطتها على مستوى القرى وبدأت الحكومة أيضا المرحلة اﻷولى من برنامجها ﻹعادة التأهيل، التي تستهدف ٥٩ قرية في المناطق ذات اﻷولوية.
    The workshops also included training for 45 civil society leaders in the three states of Darfur on psychological and social treatment for victims of violence in villages and displaced camps. UN وتضمنت الورش أيضاً التدريب على العلاج النفسي والاجتماعي لضحايا العنف وتوفير الكوادر المتخصص للعلاج النفسي والاجتماعي على مستوى القرى ومعسكرات النازحين وذلك لـ 45 من قيادات المجتمع المدني بولايات دارفور الثلاث.
    16. A more recent phenomenon has been the formation of village-level and ethnically based self-defence militias, which are believed to draw support primarily from the Government of Chad. In some cases they are also being trained and supplied by Sudanese rebel groups. UN 16 - وثمة ظاهرة نشأت في الآونة الأخيرة وهي تشكيل ميليشيات الدفاع عن النفس على مستوى القرى قائمة على أساس إثني، ويُعتقد أنها تلقى الدعم بشكل أساسي من حكومة تشاد بينما تتلقى في بعض الحالات التدريب والإمدادات من مجموعات التمرد السودانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus