"على مستوى القرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the village level
        
    • at village level
        
    • village-based
        
    • of village-level
        
    • a village-level
        
    • at the commune level
        
    • to the village level
        
    • Raj
        
    • villagers
        
    The Participatory Rural Appraisal programme encourages community development for resource management at the village level. UN ويُشجع برنامج التقييم الريفي التشاركي التنمية المجتمعية لغرض إدارة الموارد على مستوى القرية.
    The Gramodaya health centre at the village level is the focus for promotion of community participation, while the family health workers are the first point of contact with the people. UN ومركز غرامودايا للصحة على مستوى القرية هو محور تشجيع المشاركة من جانب المجتمع المحلي، في حين أن العاملين في مجال صحة اﻷسرة هم أول نقطة للاتصال بالناس.
    Several NGO-driven People's Biodiversity Registers (PBRs) document TK at the village level across the country. UN فتقوم في الـهند عدة منظمات غير حكومية معنية بتسجيل التنوع البيولوجي للسكان بتوثيق المعارف التقليدية على مستوى القرية.
    They can act as trainers for women, as to improve the organization of women's union at village level. UN وبإمكانهن العمل كمدربات لنساء أُخريات لتحسين تنظيم الاتحاد النسائي على مستوى القرية.
    Nevertheless, the establishment of women liaison officers at the village level was a major achievement. UN ومع هذا فإن إقامة موظفات اتصال على مستوى القرية إنجاز رئيسي.
    In China, women were encouraged to participate in elections and government decision-making, including through the formation of discussion groups on women's participation in local governance at the village level. UN وفي الصين، شُجعت النساء على المشاركة في الانتخابات وفي عملية اتخاذ القرار الحكومي، بطرق من ضمنها تشكيل أفرقة مناقشة بشأن مشاركة المرأة في الحكم المحلي على مستوى القرية.
    This has given rise to their participation in socio-economic and decision-making processes at the village level. UN وقد أدى هذا إلى زيادة مشاركتها في العمليات الاجتماعية والاقتصادية وعمليات اتخاذ القرار على مستوى القرية.
    :: Projects at the village level in India, including poverty reduction UN :: مشاريع على مستوى القرية في الهند، بما في ذلك الحد من الفقر؛
    Revolving funds and income-generating activities have had a tangible impact on people's welfare at the village level through the increased production of crops, livestock, and other agricultural activities that are contributing to better food security. UN وقد كان للصناديق الدائرة واﻷنشطة المدرة للدخل أثر ملموس على رفاه السكان على مستوى القرية من خلال زيادة إنتاج المحاصيل والثروة الحيوانية وغير ذلك من اﻷنشطة الزراعية التي تسهم في تحسين اﻷمن الغذائي.
    In many instances these have proved successful in terms of operation and maintenance at the village level, although there have been failures. UN وأثبتت هذه النظم نجاحها في حالات كثيرة من حيث التشغيل والصيانة على مستوى القرية بالرغم من وجود حالات فشل.
    In many instances these have proved successful in terms of operation and maintenance at the village level, although there have been failures. UN وأثبتت هذه النظم نجاحها في حالات كثيرة من حيث التشغيل والصيانة على مستوى القرية بالرغم من وجود حالات فشل.
    This move strengthens UNDP-financed efforts to develop sub-national capacities to plan, initiate and support participatory rural development programmes, starting at the village level. UN وتعزز هذه الخطوة الجهود التي يمولها البرنامج اﻹنمائي لتنمية القدرات الوطنية للتخطيط والمبادرة ودعم برامج التنمية الريفية القائمة على المشاركة التي تبدأ على مستوى القرية.
    With chiefs being the traditional leader and peacemaker at the village level in the rural areas most justice is dispensed by men. UN ونظراً لكون الأعيان هم القادة التقليديين وصانعي السلام على مستوى القرية في المناطق الريفية، فإن الرجال هم الذين يقضون بين الناس في معظم الحالات.
    For instance, in certain countries in South Asia, such as Pakistan, the emancipation of women and girls at the village level is tabooed and girls are not allowed to get an education with boys. UN فعلى سبيل المثال، يُعتبر تحرير النساء والفتيات على مستوى القرية من المحرمات في بلدان معينة في جنوب آسيا مثل باكستان، ولا يُسمح للفتيات الحصول على تعليم مع الفتيان.
    Mandatory registration of people with disabilities at the village level was developed through action research. UN وبدأ العمل بالتسجيل الإلزامي للأشخاص ذوي الإعاقة على مستوى القرية بالاستناد إلى عملية قائمة على البحث والتحليل واتخاذ ما يلزم من إجراءات بناء على ذلك.
    The absence of any pertinent communications before the Committee was clearly related to the absence of any form of legal counsel at the village level. UN ومن الواضح أن عدم وجود أي بلاغات ذات صلة معروضة على اللجنة يتصل بانعدام وجود أي شكل من أشكال المشورة القانونية على مستوى القرية.
    This initiative is being harmonized with the National Action Programme and linked into projects already operating in the field, which can thus become a vehicle for working on soil fertility issues at village level. UN ويجري تنسيق هذه المبادرة مع برنامج العمل الوطني وربطها بمشاريع سارية التنفيذ فعلا في الميدان، ومن ثم يمكن أن تصبح أداة للعمل في قضايا خصوبة التربة على مستوى القرية.
    FAS committees are organized at village level where women farmers are members and at Sub-regional level the NUEW holds a seat together with other stakeholders. UN وتنظم لجان خدمات المشورة الزراعية على مستوى القرية حيث تكون المزارعات أعضاء وعلى المستوى دون الإقليمي يشغل الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات مقعداً إلى جانب الفعاليات الأخرى.
    Land management in the Machakos district of Kenya and village-based land management in West Africa are also encouraging signs. UN ومن العلامات المشجعة أيضا إدارة اﻷراضي في مقاطعة ماتشاكوس بكينيا وإدارة اﻷراضي على مستوى القرية في غرب افريقيا.
    The establishment of partnerships between HDI/HDI-E projects, civil society organizations and international and national non-governmental organizations (NGOs) has made an important contribution to the building of village-level organizations. UN وإقامة الشراكة بين مشاريع المبادرة وتمديدها، وتنظيمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية، أسهمت بقدر هام في بناء التنظيمات على مستوى القرية.
    In the north, UNICEF conducted a village-level survey of water projects to assess the impact of the drought. UN وفي الشمال، أجرت منظمة الطفولة دراسة استقصائية على مستوى القرية لمشاريع المياه لتقييم أثر الجفاف.
    In coping with local tensions that may emerge as a result of this sudden influx of returnees, the Government of Rwanda will also require international support in strengthening its system of justice, especially at the commune level. UN ولكي تعالج حكومة رواندا التوترات المحلية التي يمكن أن تنجم عن هذا التدفق المفاجئ للعائدين؛ سوف تحتاج أيضا الى دعم دولي في تعزيز نظامها القضائي، ولا سيما على مستوى القرية.
    A review of the decentralization of public service provision to the village level, first implemented in 2004, would be conducted later in 2011. UN وقال إنه سيجري في وقت متأخر من عام 2011 استعراض لمسألة تحقيق اللامركزية في الخدمات العامة المقدمة على مستوى القرية الذي بدأ تنفيذه في عام 2004.
    In addition, the Committee welcomes the constitutional amendment giving a statutory basis to Panchayati Raj - village self-rule institutions - and the enactment of the Panchayati Raj (Extension to Scheduled Areas) Act of 24 December 1996, which are designed to increase participation in the conduct of public affairs at the community level. UN إضافة إلى ذلك، فإن اللجنة ترحب بالتعديل الدستوري الذي يوفﱢر قاعدة تشريعية لبنشاياتي راجي - مؤسسات الحكم الذاتي على مستوى القرية - وتشريع قانون البنشاياتي راجي )الشامل للمناطق المصنفة( المؤرخ في ٤٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، واللذين قُصد منهما زيادة المشاركة في إدارة الشؤون العامة على مستوى الجماعة.
    The project for access to education for all villagers UN مشروع توفير التعليم للجميع على مستوى القرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus