"على مستوى المؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the enterprise level
        
    • at the corporate level
        
    • at the institutional level
        
    • at the level of institutions
        
    This should be complemented by policies and incentive schemes that support focused technology activities at the enterprise level. UN وينبغي توخي ذلك في السياسات ومخططات الحوافز التي تدعم الأنشطة التكنولوجية المركزة على مستوى المؤسسات.
    Concerning trade financing, the objectives will be to expand and enhance financing schemes offered to small and medium-sized enterprises and to develop skills at the enterprise level for a more effective use of trade financing mechanisms. UN وفيما يتعلق بتمويل التجارة، ستتمثل اﻷهداف في توسيع نطاق برامج التمويل المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتعزيزها، وتطوير المهارات على مستوى المؤسسات لاستخدام أكثر فعالية ﻵليات تمويل التجارة.
    Most of the international institutions were devoted to the macro aspects of finance and only UNCTAD looked at the micro aspects or financial issues at the enterprise level. UN وأوضح أن معظم المؤسسات الدولية تقف نفسها على الجوانب الكلية من الشؤون المالية، ووحده الأونكتاد ينظر في الجوانب الجزئية أو في المسائل المالية على مستوى المؤسسات.
    Insufficient expert capacity at the corporate level UN جيم - قدرة متخصصة غير كافية على مستوى المؤسسات 79-89 35
    This will reflect at the institutional level the centrality of human rights in the United Nations system, in line with security and development. UN وسيعكس هذا على مستوى المؤسسات محورية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، على نسق الأمن والتنمية.
    In practice, there is still a gap in the application and implementation of these, owing to resource constraints (both financial and human), uneven priorities and accountability at the level of institutions, but also within the international community. UN ولكن ما زالت توجد، عملياً، ثغرة في تطبيق وتنفيذ تلك المعايير والسياسات والمبادئ التوجيهية وذلك بسبب القيود التي تفرضها الموارد (سواء المالية أو البشرية) وبسبب تفاوت الأولويات والمساءلة على مستوى المؤسسات بل وفي المجتمع الدولي نفسه.
    Benefits of information technology include improved management practices and strategic planning at the enterprise level, enhanced assessment of market opportunities, easier market entry and improved adaptation to change. UN وتشمل المنافع الناجمة عن تكنولوجيا المعلومات تحسين ممارسات اﻹدراة والتخطيط الاستراتيجي على مستوى المؤسسات التجارية، وتحسين تقييم فرص السوق، وتسهيل دخول اﻷسواق، وتحسين القدرة على التكيف مع التغيﱡرات.
    Concerning trade financing, the objectives will be to expand and enhance financing schemes offered to small and medium-sized enterprises and to develop skills at the enterprise level for a more effective use of trade financing mechanisms. UN وفيما يتعلق بتمويل التجارة، ستتمثل اﻷهداف في توسيع نطاق برامج التمويل المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتعزيزها، وتطوير المهارات على مستوى المؤسسات لاستخدام أكثر فعالية ﻵليات تمويل التجارة.
    Concerning trade financing, the objectives will be to expand and enhance financing schemes offered to small and medium-sized enterprises and to develop skills at the enterprise level for a more effective use of trade financing mechanisms. UN وفيما يتعلق بتمويل التجارة، ستتمثل اﻷهداف في توسيع نطاق برامج التمويل المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتعزيزها، وتطوير المهارات على مستوى المؤسسات لاستخدام أكثر فعالية ﻵليات تمويل التجارة.
    Concerning trade financing, the objectives will be to expand and enhance financing schemes offered to small and medium-sized enterprises and to develop skills at the enterprise level for a more effective use of trade financing mechanisms. UN وفيما يتعلق بتمويل التجارة، ستتمثل اﻷهداف في توسيع نطاق برامج التمويل المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتعزيزها، وتطوير المهارات على مستوى المؤسسات لاستخدام أكثر فعالية ﻵليات تمويل التجارة.
    The Committee also requested the Government to provide information on any internal regulations adopted at the enterprise level to protect employees against sexual harassment, pursuant to article 6 of the Law on an Equal Gender Society. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة تقديم معلومات عن أي لوائح داخلية معتمدة على مستوى المؤسسات لحماية الموظفات من التحرش الجنسي، وفقا للمادة 6 من قانون المجتمع المتسم بالمساواة بين الجنسين.
    (e) Increase in entrepreneurship and competitiveness at the enterprise level. UN (هـ) تعزيز روح المبادرة في تنظيم المشاريع والقدرة على المنافسة على مستوى المؤسسات.
    The ultimate goal of the Centre is to increase entrepreneurship and competitiveness at the enterprise level through products and services responding to the specific needs of exporting enterprises, with the aim of making them more competitive. UN ويهدف المركز في الأساس إلى تعزيز روح المبادرة في تنظيم المشاريع والقدرة على المنافسة على مستوى المؤسسات من خلال منتجات وخدمات تستجيب للاحتياجات الخاصة بمؤسسات التصدير، متوخيا من ذلك إكسابها مزيدا من القدرة على المنافسة.
    at the enterprise level, investment in hardware and software and training are required to enable especially smaller firms to upgrade their information technology capacity and to ensure that they are visible in new databases. UN أما على مستوى المؤسسات التجارية فإن الاستثمار في اﻷجهزة والبرامج الجاهزة والتدريب ضروري لتمكين الشركات اﻷصغر حجماً بصورة خاصة من تحسين قدراتها في مجال تكنولوجيا المعلومات وضمان بروزها في قواعد البيانات الجديدة.
    10. Environmental impact assessments (EIAs) are widespread and their increased use has improved environmental sensitivity in decision-making at the enterprise level. UN ١٠ - وقد انتشرت عمليات تقييم اﻵثار البيئية، وأدى تزايد استخدامها إلى تحسين الوعي البيئي في اتخاذ القرارات على مستوى المؤسسات.
    C. Insufficient expert capacity at the corporate level UN جيم- قدرة متخصصة غير كافية على مستوى المؤسسات
    The revised top nine audit-related management priorities for the 2012-2013 biennium set the tone at the corporate level and communicate the management response to existing and emerging risks. UN وقد عملت القائمة المنقحة للأولويات التسع العليا لمراجعة الحسابات لفترة السنتين 2012-2013 على تحديد مسار العمل على مستوى المؤسسات وإبلاغ استجابة الإدارة للمخاطر الموجودة والناشئة.
    8. The management response system at the corporate level has been institutionalized, as demonstrated by the systematic preparation of management responses to all independent evaluations. UN 8 - ولقد أضفي الطابع المؤسسي على نظام الاستجابة الإدارية على مستوى المؤسسات حسبما يظهر في الإعداد المنتظم لردود الإدارة بشأن جميع التقييمات المستقلة.
    51. Beyond the examples of responses highlighted above, national authorities in the Sudan have undertaken a number of important initiatives at the institutional level for the protection of children, including the review and revision of the national legal protection framework and initiatives relating to sexual violence. UN 51 - بالإضافة إلى الأمثلة على عمليات التصدي التي سبق إبرازها أعلاه، اتخذت السلطات الوطنية في السودان عددا من المبادرات المهمة على مستوى المؤسسات لحماية الأطفال، بما في ذلك استعراض ومراجعة إطار الحماية القانونية على الصعيد الوطني، والمبادرات المتصلــة بالعنف الجنسي.
    Invites member States to undertake capacitybuilding at the institutional level to harness the potential and the abilities of young people to positively effect change within their countries and communities; UN 1- يدعو الدول الأعضاء إلى أن تضطلع ببناء القدرات على مستوى المؤسسات لتسخير قدرات الشباب وإمكانياتهم من أجل تحقيق تغيير إيجابي في بلدانها ومجتمعاتها المحلية؛
    1. Invites member States to undertake capacity-building at the institutional level to harness the potential and the abilities of young people to positively effect change within their countries and communities; UN 1- يدعو الدول الأعضاء إلى أن تضطلع ببناء القدرات على مستوى المؤسسات لتسخير قدرات الشباب وإمكانياتهم من أجل تحقيق تغيير إيجابي في بلدانها ومجتمعاتها المحلية؛
    In practice, there is still a gap in the application and implementation of these, owing to resource constraints (both financial and human), uneven priorities and accountability at the level of institutions, but also within the international community. UN ولكن ما زالت توجد، عملياً، ثغرة في تطبيق وتنفيذ تلك المعايير والسياسات والمبادئ التوجيهية وذلك بسبب القيود التي تفرضها الموارد (سواء المالية أو البشرية) وبسبب تفاوت الأولويات والمساءلة على مستوى المؤسسات بل وفي المجتمع الدولي نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus