"على مستوى المحافظات" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the provincial level
        
    • at the governorate level
        
    • at the district level
        
    • to governorate
        
    • district-level
        
    • the county level
        
    • at provincial level
        
    • of provincial
        
    • the departmental level
        
    • at governorate level
        
    • at departmental level
        
    In addition, courts in all 20 provinces of Argentina have signed agreements to replicate the Office for Domestic Violence at the provincial level. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت المحاكم في جميع المحافظات الـ 20 في الأرجنتين اتفاقات لتكرار نموذج مكتب العنف العائلي على مستوى المحافظات.
    There are three women directors at the provincial level and 38 in the municipalities, accounting for 21 and 55 per cent of the total respectively. UN منهن ثلاث على مستوى المحافظات و ٣٨ على مستوى البلديات مما يمثل ٢١ في المائة و ٥٥ في المائة من المجموع على التوالي.
    at the governorate level and ration scales implemented Commodity Cumulative arrivals UN ١٣ آب/أغسطس ٧٩٩١ على مستوى المحافظات وموازين الحصص التموينية المطبقة
    Establish teams at the governorate level to provide training in emergency obstetrics care. UN إنشاء فرق تدريب على مستوى المحافظات خاصة بالرعاية التوليدية الإسعافية؛
    Counselling and training centres had been set up at the district level in cooperation with interested international organizations. UN وتم إنشاء مركز الاستشارة والتدريب على مستوى المحافظات بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية.
    :: 5 papers containing technical and legal advice to governorate officials on the establishment of new regional governorate structures and the establishment of independent institutions envisaged in the Constitution UN :: وضع خمس ورقات تتضمن إسداء المشورة التقنية والقانونية إلى المسؤولين على مستوى المحافظات بشأن إنشاء هياكل إقليمية جديدة للمحافظات ومؤسسات مستقلة وفقا لما يتوخاه الدستور
    As an auxiliary to the Government, the Pakistan Red Crescent Society has a long-standing relationship with the National Disaster Management Authority and liaises closely with the provincial and district-level disaster management authorities. UN وجمعية الهلال الأحمر الباكستاني بوصفها هيئة تساعد الحكومة، لديها علاقة طويلة الأمد مع السلطة الوطنية لإدارة الكوارث، وهي تنسق بشكل وثيق مع سلطات إدارة الكوارث على مستوى المحافظات والمقاطعات.
    Furthermore, UNMIS established new referendum support bases to provide support at the county level. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت البعثة قواعد جديدة لتقديم الدعم للاستفتاء على مستوى المحافظات.
    at provincial level CNAM has a Executive Secretariat and a Technical Council, whose organization and work and regulated by specific diploma. UN وللمجلس على مستوى المحافظات أمانة تنفيذية ومجلس تقني يخضع تنظيمهما وعملهما إلى شهادات محددة يصدرها المجلس الوطني.
    Meetings at the provincial level with authorities, NGOs and the United Nations country team for the coordination and monitoring of humanitarian programmes UN اجتماعات على مستوى المحافظات مع السلطات والمنظمات غير الحكومية وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل تنسيق و رصد البرامج الإنسانية
    A national dialogue had begun at the provincial level in order to discuss a vision for the future. UN وقد بدأ حوار وطني على مستوى المحافظات لمناقشة رؤية للمستقبل.
    He also met with representatives of Cambodian non-governmental human rights organizations having offices at the provincial level. UN واجتمع أيضا مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية المعنية بحقوق الانسان التي لديها مكاتب على مستوى المحافظات.
    Similar efforts are ongoing to expand the Mission's scope of activity at the governorate level elsewhere in Iraq, including Ramadi and Najaf, where the Human Rights Office participated in assessment missions. UN ويستمر بذل جهود مشابهة لتوسيع نطاق نشاط البعثة على مستوى المحافظات في كافة أنحاء العراق، بما في ذلك الرمادي والنجف حيث شارك مكتب حقوق الإنسان في بعثات للتقييم.
    The Committee welcomes the information that HCC will establish branches at the governorate level and that it may be provided with an independent budget. UN وترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن اللجنة العليا للطفولة سوف تفتتح فروعاً لها على مستوى المحافظات وأنها تزود بميزانية مستقلة.
    9. In 2004, Egypt established the Holding Company for Water and Wastewater, and began the process of converting the public utilities at the governorate level into subsidiaries of this central Holding Company. UN 9- وفي عام 2004، أنشأت مصر الشركة القابضة لمياه الشرب والصرف الصحي وشرعت في عملية تحويل مرافق المنافع العامة على مستوى المحافظات إلى فروع تابعة لهذه الشركة القابضة المركزية.
    305. In conformity with the Health Policy Framework, most health expenditure has been concentrated on primary and preventive care services at the district level. UN 305- وفيما يتعلق بإطار السياسة الصحية يتركّز معظم الإنفاق على الصحة في خدمات الرعاية الأوّلية والوقائية على مستوى المحافظات.
    The women’s affairs bureau had set the goal of 15 per cent participation at the federal level and 20 per cent at the district level in the elections in May 2000. UN وقد حدد مكتب شؤون المرأة نسبة ١٥ في المائة هدفا لمشاركة المرأة على المستوى الاتحادي ونسبة ٢٠ في المائة هدفا لمشاركتها على مستوى المحافظات في الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو ٢٠٠٠.
    :: Five policy memorandums and legislative briefs containing technical and legal advice to governorate officials on the establishment of new regional governorate structures and the establishment of independent institutions envisaged in the Constitution UN :: وضع خمس مذكرات عن السياسات والتشريعات تتضمن إسداء المشورة التقنية والقانونية إلى المسؤولين على مستوى المحافظات بشأن إنشاء هياكل إقليمية جديدة للمحافظات ومؤسسات مستقلة وفقا لما يتوخاه الدستور
    There are now 39 provincial and 400 district-level clubs and four provinces have established Women's Business Associations. UN ويوجد حاليا 39 ناديا على مستوى المحافظات و 400 نادي على مستوى المقاطعات وأنشأت 4 محافظات جمعيات لسيدات الأعمال.
    Article 27 of this law provides that an alien who enters or resides in China illegally may be detained for examination or be subjected to residential surveillance or deportation by a public security organ at or above the county level. UN وتنص المادة 27 من هذا القانون على أن الأجنبي الذي يدخل الصين أو يقيم فيها بصورة غير قانونية يمكن أن يتعرض للاحتجاز بهدف الاستجواب أو يوضع رهن المراقبة السكنية أو يتعرض للترحيل من جانب أحد أجهزة الأمن العام على مستوى المحافظات أو ما فوقها.
    However, implementation of these plans has also been challenged by available resources by MWYCFA as well as competing priorities at provincial level. UN غير أن تنفيذ هذه الخطط تأثر أيضا بحالة الموارد المتاحة من قبل الوزارة، بجانب الأولويات المنافسة لها على مستوى المحافظات.
    The number of chairwomen of provincial People's Committees decreased remarkably and is too small in comparison with men. UN وهبط عدد النساء في مناصب رئاسة اللجان الشعبية على مستوى المحافظات هبوطا ملحوظا ومازال أصغر مما يجب مقارنةً بعدد الرجال.
    The feasibility of establishing training centres at the departmental level is currently under study. UN وتجري حاليا دراسة لجدوى إنشاء مراكز تدريب على مستوى المحافظات.
    281. Instructions and guidelines for implementing the national strategy for educational integration and inclusive education at governorate level and for extending the strategy to cover 30 per cent of schools in all governorates have been formulated. UN 281- تم وضع تعليمات وضوابط خاصة لتطبيق المشروع الاستراتيجي للدمج التربوي للتعليم الشامل والتوسع بها على مستوى المحافظات وشمول مدارسها بنسبة 30 في المائة من مدارس كل محافظة.
    :: Establishment of the intercultural bilingual education offices at departmental level UN :: إنشاء دوائر على مستوى المحافظات للتعليم بلغتين المتعدد الثقافات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus