"على مستوى المدن" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the city level
        
    • at city level
        
    • town
        
    • city-level model
        
    • municipal
        
    Its main purpose is to support capacitybuilding in the region for integrated environmental assessment and reporting at the city level. UN وينصب غرضها الرئيسي في دعم بناء القدرات في الإقليم في مجال التقدير البيئي المتكامل وإعداد التقارير على مستوى المدن.
    Two sustainable consumption and production strategies have also been developed at the city level in Cairo and Maputo. UN كما تم وضع استراتيجيتان للاستهلاك والإنتاج المستدامين على مستوى المدن في القاهرة ومابوتو.
    The pilot cities and countries are Cairo and Maputo at the city level and Mauritius and the United Republic of Tanzania at the national level. UN وكانت المدن والبلدان الرائدة هي القاهرة وموبوتو على مستوى المدن وموريشيوس وجمهورية تنزانيا المتحدة على المستوى الوطني.
    The report will analyse mitigation and adaptation policies and practices at the city level. UN وسيحلل التقرير سياسات وممارسات تقليل الآثار والتكيف على مستوى المدن.
    - capacity building at city level to address urban insecurity UN - بناء القدرات على مستوى المدن للتصدي لانعدام الأمن في المدن
    Recognizing, however, the continued challenges associated with generating adequate financial resources for urban safety implementation of multi-sector and preventive approaches at the city level. UN وإذ يعترف، رغم ذلك، باستمرار التحديات المرتبطة بتوليد موارد مالية كافية لتنفيذ النهج المتعددة القطاعات والوقائية على مستوى المدن لتحقيق السلامة الحضرية،
    Thematic work programme for urban networks initiated at the city level [4] UN برنامج العمل المواضيعي للشبكات الحضرية الذي يبدأ على مستوى المدن [4]
    Activities in 2013 focused on situation assessments and advocacy efforts, including at the city level. UN وركزت الأنشطة في عام 2013 على تقييم الوضع الراهن وجهود الدعوة، بما في ذلك على مستوى المدن.
    B. Sustainable urbanization prerequisites at the city level UN باء- الشروط الأساسية للتحضر المستدام على مستوى المدن
    Recognizing, however, the continued challenges associated with generating adequate financial resources for the promotion of urban safety through the implementation of multi-sector and preventive approaches at the city level, UN وإذ يعترف، رغم ذلك، باستمرار التحديات المرتبطة بتوليد موارد مالية كافية لتنفيذ النهج المتعددة القطاعات والوقائية على مستوى المدن لتحقيق تعزيز السلامة الحضرية،
    Recognizing, however, the continued challenges associated with generating adequate financial resources for the promotion of urban safety through the implementation of multi-sector and preventive approaches at the city level, UN وإذ يعترف، رغم ذلك، باستمرار التحديات المرتبطة بتوليد موارد مالية كافية لتنفيذ النهج المتعددة القطاعات والوقائية على مستوى المدن لتحقيق تعزيز السلامة الحضرية،
    This will enable UN-Habitat to influence the processes of developing road maps for national adaptation plans, thereby ensuring greater participation at the city level. UN وهذا سوف يمكِّن موئل الأمم المتحدة من التأثير على عمليات إعداد خرائط طريق من أجل الخطط الوطنية للتكيُّف، وبالتالي ضمان مزيد من المشاركة على مستوى المدن.
    It is now recognized that many of the actions necessary to mitigate greenhouse-gas emissions and to adapt to the impacts of climate change will have to be taken at the city level. UN ومن المسلم به الآن أن العديد من الإجراءات اللازمة للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة والتكيف مع آثار تغير المناخ سيتعين اتخاذها على مستوى المدن.
    It is expected that the programme will promote the practical application of gender analysis and planning skills at the city level in support of gender mainstreaming in municipal development. UN ومن المتوقع أن ينهض البرنامج بالتطبيق العملي لمهارات التحليل والتخطيط المتصلة بنوع الجنس على مستوى المدن دعما لتضمين نوع الجنس في صلب تنمية البلديات.
    Intervening at the city level can help reduce poverty, partly because the economies of scale that are possible make the provision of services cost-effective. UN وبإمكان التدخل على مستوى المدن أن يساعد على خفض حدة الفقر، ويعزى ذلك جزئيا إلى أن وفورات الحجم المتيسرة تجعل توفير الخدمات فعالا من حيث التكلفة.
    Frequent changes in government administrations and consequent changes in views about how to deal with environmental issues also affect the implementation of environmental decisions and policies at the city level. UN كما أن التغييرات المتكررة في الإدارات الحكومية وما يتبعها من تغييرات في وجهات النظر بشأن السبل إلى معالجة قضايا البيئة تؤثر بدورها على تنفيذ القرارات والسياسات على مستوى المدن.
    Environmentally sensitive policies at the city level help preserve the ecosystems that cities depend on and have an impact on the global environment. UN وتساعد السياسات المتسمة بالحساسية البيئية على مستوى المدن في صون النظم الإيكولوجية التي تعتمد عليها المدن والتي لها تأثير على البيئة العالمية.
    This programme, which started in Atlanta, Georgia, has now spread to 40 countries and has set two new targets: to eliminate all poor housing in Sumter Country, Georgia, by the year 2000, and to eliminate poor housing at the city level in Atlanta by 1996. UN وانتشر هذا البرنامج الذي بدأ في أطلنطا، جورجيا، في ٤٠ بلدا وحدد اﻵن هدفين جديدين: ازالة جميع المساكن المتداعية في سومتر كنتري، جورجيا بحلول عام ٢٠٠٠، وازالة المساكن المتداعية على مستوى المدن في اطلنطا بحلول عام ١٩٩٦.
    The approach of Rregional offices is to link national capacity-building inputs with well-targeted capacity development efforts at city level. UN والنهج الذي تتبعه المكاتب الإقليمية هو ربط مدخلات بناء القدرات الوطنية بجهود تنمية القدرات الموجهة توجيها صحيحا على مستوى المدن.
    There is only one woman mayor in the country's dozens of municipalities, at either town or provincial level. UN هناك امرأة واحدة رئيسة لبلدية من بين عديد البلديات في القطر سواء على مستوى المدن أو البلدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus