The continuing review and assessment process at the project level offers many new insights into project development and implementation. | UN | ويوفر استمرار عملية الاستعراض والتقييم على مستوى المشاريع عديداً من النظرات النافذة الجديدة إلى وضع المشاريع وتنفيذها. |
The lessons learned at the project level are compiled and distilled into lessons learned at the programme level. | UN | وتُجمع الدروس المستفادة على مستوى المشاريع ويجري صقلها لصياغتها في شكل دروس مستفادة على مستوى البرامج. |
at the project level, the Initiative supports seminars and workshops organized in cooperation with UNEP. | UN | وتدعم المبادرة على مستوى المشاريع الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تنظَّم بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
That fact had emerged clearly during the Asian financial crisis and could be seen in the impact of the crisis at the enterprise level. | UN | وقد برزت مثل هذه الحقيقة بوضوح أثناء الأزمة المالية الآسيوية ويمكن أن ترى في الأثر الناجم عن الأزمة على مستوى المشاريع. |
Joint activities will also be undertaken in the framework of the memorandum of understanding on environmental accounting and reporting at the enterprise level. | UN | وستنفذ أنشطة مشتركة أيضا في إطار مذكرة التفاهم بشأن المحاسبة والابلاغ عن البيئيين على مستوى المشاريع. |
UNOPS now collects sustainability performance information at project level for its annual results-based reporting process. | UN | ويقوم المكتب الآن بجمع معلومات عن الأداء في مجال مبادئ الاستدامة على مستوى المشاريع من أجل عملية الإبلاغ السنوية القائمة على النتائج. |
The institutional memory of lessons learned at the project level (CEDAB) will be provided to country offices, where its use will be promoted. | UN | وستتاح الذاكرة المؤسسية للدروس المستفادة على مستوى المشاريع للمكاتب القطرية حيث سيعزز استخدامها. |
The Committee believes that more should be done to develop objectives and performance indicators at the project level. | UN | وتعتقد اللجنة بأنه ينبغي القيام بمزيد من العمل لصوغ أهداف ومؤشرات لﻷداء على مستوى المشاريع. |
For both scenarios details are provided at the project level. | UN | وتقدم تفاصيل السيناريوهين على مستوى المشاريع. |
That integration is reflected at the organizational, programmatic and project levels, and it is at the project level that most of the integration takes place. | UN | ويظهر هذا التكامل على مستويات التنظيم والبرامج والمشاريع؛ ولكنه يجري في معظمه على مستوى المشاريع. |
This will allow monitoring of both inputs and outputs at the project level and at the division and organizational levels. | UN | وسيسمح هذا النظام برصد كلٍ من المدخلات والنتائج على مستوى المشاريع والشعب والتنظيم. |
The Board found that summary progress against key outcomes and indicators is captured at the project level but is not done at the programme level. | UN | وتبين للمجلس أن الموجز عن التقدم يسجل النتائج والمؤشرات الرئيسية على مستوى المشاريع ولكن ليس على مستوى البرامج. |
Most evaluations conducted in 2010-2011 were at the project level, but placed a greater focus on outcomes | UN | جرت معظم التقييمات خلال الفترة 2010-2011 على مستوى المشاريع مع التركيز بقدر أكبر على النتائج |
The CDM validates and verifies at the project level, where the actual emission reductions occur; | UN | وتتولى الآلية عمليات المصادقة والتحقق على مستوى المشاريع حيث تكون عمليات خفض الانبعاثات الفعلية؛ |
Similarly, technical support at the project level remained critical to ensure that sound technical backstopping from agencies was available for national execution. | UN | والدعم التقني على مستوى المشاريع ما زال مهما بدوره، فهو يكفل توفر الدعم التقني السليم المقدم من الوكالات للتنفيذ الوطني. |
IV. TECHNICAL SUPPORT SERVICES at the project level (TSS-2) | UN | رابعا - خدمات الدعم التقني على مستوى المشاريع |
A draft project has been prepared for field studies at the enterprise level. | UN | كما أُعدت مسودة مشروع ﻹجراء دراسات ميدانية على مستوى المشاريع. |
UNCTAD has developed an active programme on promoting partnership at the enterprise level as a means of improving competitiveness. | UN | وقد استحدث اﻷونكتاد برنامجاً نشطاً يُعنى بتعزيز الشراكة على مستوى المشاريع كوسيلة لتحسين القدرة على المنافسة. |
One possible response will be to cooperate with private organizations to broaden the programme's expertise offered at the enterprise level. | UN | ومن الاستجابات المحتملة في هذا الصدد ما يتمثل في التعامل مع منظمات خاصة لزيادة خبرة البرنامج المتوفرة على مستوى المشاريع. |
Since its desertification concern falls within a realm of land degradation, special attention should be paid to the assessment of land degradation at project level. | UN | وما دام التصحر، وهو من الشواغل الواردة في الاتفاقية، مسألة لها صلة بتردي الأراضي، فإنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتقييم تردي الأراضي على مستوى المشاريع. |
Given the project-level indications of the differential impact of information technology on men and women, both quantitative and qualitative data on this area would be highly useful. | UN | ونظرا لما يوجد من دلالات على مستوى المشاريع بخصوص اختلاف آثار تكنولوجيـا المعلومات على الرجال والنساء، فإن جمع بيانات كمية ونوعية في هذا المجال هو أمر سيكون مفيداً جداً. |
71. a project-level quality assurance system is being rolled out to all country offices in 2014. | UN | ٧١ - ويجري تعميم نظام لضمان النوعية على مستوى المشاريع في جميع المكاتب القطرية في عام 2014. |
The Advisory Group discussed the merits and drawbacks of project-level allocations from the Fund. | UN | 11 - وناقش الفريق الاستشاري مزايا وعيوب تحديد اعتمادات الصندوق على مستوى المشاريع. |
This is due to problems in the credible measurement of emission effects that are intrinsic to project-level accounting. | UN | ويُعزى ذلك إلى مشاكل في موثوقية قياس آثار الانبعاثات المحسوبة على مستوى المشاريع. |
These common guidelines treat project- and programme-level monitoring and evaluation and recommend a common approach to mid-term reviews of country programmes and CCFs. | UN | وتعالج هــذه المبادئ التوجيهية المشتركة الرصد والتقييم على مستوى المشاريع والبرامج وتوصي باتباع نهــج مشترك إزاء استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية وأطر التعاون القطري. |