However, environmental assessment of a policy, plan or programme should not be a substitute for environmental impact assessment at the project level. | UN | إلا أنه ينبغي ألا يحل التقييم المتعلق بسياسة أو خطة أو برنامج بعينه محل تقييم اﻷثر البيئي على مستوى المشروع. |
Most of the monitoring on the results and output is performed at the project level. | UN | والجانب الأكبر من عمليات رصد النتائج والناتج يتم على مستوى المشروع. |
However, the submission of a workplan at the project level is an optional requirement which depends on the implementation requirements of the project. | UN | ومع ذلك، فإن تقديم خطة عمل على مستوى المشروع شرط اختياري يتوقف على تنفيذ متطلبات المشروع. |
In other cases the practical unit will be at the enterprise level. | UN | وفي حالات أخرى تكون الوحدة العاملة على مستوى المشروع. |
Upon enquiry, the Committee was informed that approximately 2 per cent of the budget of a project would be allocated to evaluation at the project level. | UN | وقد أحيطت اللجنة علماً بعد الاستفسار أن نسبة 2 في المائة تقريبا من ميزانية كل مشروع ستخصص للتقييم على مستوى المشروع. |
IP performance is managed at the project level as reflected by the partner's delivery of the project within the scope of the project agreement. | UN | ويُدار أداء شركاء التنفيذ على مستوى المشروع بالاستناد إلى ما ينجزه الشريك في نطاق الاتفاق المبرم معه. |
The factors listed below can be regarded as lessons learned at the project level. | UN | ويمكن اعتبار العوامل المدرجة أدناه كدروس مستفادة على مستوى المشروع. |
He noted that impact must be examined in two ways: by looking at the programme as a whole and by examining it at the project level. | UN | وأشار إلى أنه يجب دراسة مدى التأثير بطريقتين: بالنظر إلى البرنامج ككل وعن طريق دراسته على مستوى المشروع. |
BOA suggested that these be reported at the project level in future financial reporting periods. | UN | وقد اقترح مجلس مراجعي الحسابات أن تقدم التقارير عن هذه الأرصدة على مستوى المشروع في فترات تقديم التقارير المالية المقبلة. |
" Management tool used to improve the design of interventions, most often at the project level. | UN | " أداة إدارة تستخدم لتحسين تصميم التدخلات، وكثيراً ما تكون على مستوى المشروع. |
The climate change study noted that impacts at the project level are slow in emerging, because only 28 projects in the climate change portfolio have been completed. | UN | 85- ولاحظت دراسة تغير المناخ أن الآثار على مستوى المشروع تظهر ظهوراً بطيئاً لأنه لم ينجز إلا 28 مشروعاً في مجموعة مشاريع تغير المناخ. |
Concerning UNDP projects, support services for policy and programme development projects and support for technical services at the project level projects do not incur programme support costs. | UN | وبخصوص مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لا تحمل تكاليف دعم البرامج على خدمات دعم مشاريع وضع السياسات والبرامج ومشاريع دعم الخدمات التقنية على مستوى المشروع. |
However, the information that was extracted from the database on 57 projects was valuable in understanding the findings of the strategic evaluations in all areas except for the multiplicity of procedures, which would not normally apply at the project level. | UN | لكن المعلومات التي استخلصت من قاعدة البيانات عن ٥٧ مشروعا أفادت في فهم نتائج التقييمات الاستراتيجية في جميع المجالات باستثناء مجال تعددية اﻹجراءات، وهو مجال لا ينطبق في العادة على مستوى المشروع. |
As part of ongoing financial management reforms, the United Nations intends to move towards the operation of a single, straightforward and flexible category of Trust Funds, such funds being sufficiently controlled at the project level. | UN | 37- وفي إطار الإصلاحات الجارية بخصوص الإدارة المالية، تعتزم الأمم المتحدة التحرك صوب تشغيل صناديق استئمانية منفردة ومرنة وواضحة المعالم، وتكون خاضعة لرقابة كافية على مستوى المشروع. |
UNDCP has moved away from the above-mentioned idea and will instead implement a more flexible approach, one that strengthens ongoing evaluations at the project level, and focuses on specific country or subregional programmes, or on technical issues when required. | UN | لقد تخلت اليوندسيب عن الفكرة المشار اليها أعلاه، وسوف تنفذ بدلا من ذلك برنامجا أكثر مرونة، يعزز عمليات التقييم على مستوى المشروع ويركز على برنامج قطري أو دون اقليمي معين، أو على المسائل التقنية، عند الاقتضاء. |
All the rigours and conditions of CDM projects for ensuring real, measurable and long-term benefits related to the mitigation of climate change at the project level must apply to Article 6 projects. | UN | 40 - كل متطلبات وشروط مشاريع آلية التنمية النظيفة لضمان فوائد حقيقية وقابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من آثار تغير المناخ على مستوى المشروع يجب أن تنطبق على مشاريع المادة 6. |
18. Policy coherence can often be difficult to achieve at the enterprise level. | UN | ٨١- وغالبا ما يكون تحقيق ترابط السياسات صعباً على مستوى المشروع. |
7. Through publications and two expert meetings to be held later this year, DITE is raising awareness of the significance and impact of the emerging forms of technological partnerships and the conditions favourable for such partnerships and technology capacity-building at the enterprise level. | UN | ٧- وتقوم شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، عن طريق المنشورات واجتماعين للخبراء سوف يعقدان في وقت لاحق من هذا العام، بإثارة الوعي بأهمية وأثر اﻷشكال الناشئة للشراكة التكنولوجية، واﻷوضاع المؤاتية لهذه الشراكات، وبناء القدرة التكنولوجية على مستوى المشروع. |
Worldwide adoption of the system will occur only if adequate funding is made available to countries needing to build appropriate legal and technical infrastructures, including training at the enterprise level in the use of the system. | UN | ولن يتم اعتماد هذا النظام على النطاق العالمي إلا في حالة إتاحة التمويل الكافي للبلدان التي هي في حاجة إلى بناء هياكل أساسية قانونية وتقنية مناسبة، بما في ذلك التدريب على مستوى المشروع على استعمال هذا النظام. |
Work to identify and test desertification indicators for use at project level also began. | UN | كما بدأ العمل في تحديد واختبار مؤشرات التصحر لاستخدامها على مستوى المشروع. |
The evaluation suggests that cross-linkages at the project-level remain mixed and that some opportunities for an integrated approach to sustainable development may be missed. | UN | يشير التقرير إلى أن الصلات المشتركة على مستوى المشروع لا تزال مختلطة وأنه ربما ضاعت بعض الفرص لاتخاذ نهج متكامل للتنمية المستدامة. |
To go above the standard cap, approval by the Executive Board at the level of the country programme document, as well as approval by the Associate Administrator at the level of the project, would be needed. | UN | ولتجاوز الحد الأعلى القياسي، لا بد من موافقة المجلس التنفيذي على مستوى وثيقة البرنامج الإنمائي القطري، فضلا عن موافقة مدير البرنامج المعاون على مستوى المشروع. |