"على مستوى الولايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the state level
        
    • at state level
        
    • of state-level
        
    • at the provincial level
        
    • of state
        
    • at provincial
        
    • the State-level
        
    • at the level of the States
        
    • State and
        
    Meetings were also held at the state level between the integrated teams and State government officials. UN كما عُقدت اجتماعات على مستوى الولايات بين الأفرقة المتكاملة ومسؤولي حكومات الولايات.
    at the state level there are two female Premiers and two female Governors. UN أما على مستوى الولايات فهناك ثلاث رئيسات للوزراء وحاكمتان.
    :: Weekly and monthly meetings with key government, United Nations and civil society counterparts, at the state level, in planning and facilitating the transition to recovery UN :: عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية على مستوى الولايات مع النظراء الحكوميين الرئيسيين والنظراء في الأمم المتحدة والمجتمع المدني، لتخطيط الانتقال إلى الإنعاش وتيسيره
    The purpose is to show the many variations in the laws protecting the rights of the child at state level. UN والغرض المنشود هو توضيح أوجه التباين المتعددة في القوانين التي تكفل حماية حقوق الطفل على مستوى الولايات.
    The development of state-level Indigenous language maintenance polices. UN :: تطوير سياسات صيانة لغات السكان الأصليين على مستوى الولايات.
    One new Human Rights Officer to focus on capacity-building efforts at the state level UN موظف جديد لشؤون حقوق الإنسان للتركيز على جهود بناء القدرات على مستوى الولايات
    Six new Human Rights Officers for human rights monitoring and capacity-building at the state level UN 6 موظفين جدد لشؤون حقوق الإنسان من أجل رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات على مستوى الولايات
    In the meantime, UNMIS is working with the Governance Working Group at the state level. UN وفي أثناء ذلك، تعمل البعثة مع الفريق العامل المعني بالحوكمة على مستوى الولايات.
    Mexico faces challenges in legislative harmonization at the state level. UN وتواجه المكسيك تحديات في تحقيق الاتساق التشريعي على مستوى الولايات.
    It was also important to decentralize the collection of gender-disaggregated statistics, while primary statistics should be collected at the state level. UN ومن المهم أيضا جعل تجميع الإحصاءات المفصلة حسب الجنس غير مركزي، بينما تجمع الإحصاءات الرئيسية على مستوى الولايات.
    UNICEF supported an initial training of the newly appointed staff at the state level. UN وقدمت منظمة اليونيسيف الدعم لتدريب الموظفين الجدد على مستوى الولايات.
    Data on the basic school certificate is compiled at the state level and detailed statistics are available; UN ● بالنسبة لشهادة مرحلة الأساس يتم الرصد على مستوى الولايات ولدينا إحصاءات مفصلة عنها؛
    In the United States, intense legal activity has been devoted to restricting the ability of minors to obtain abortions at the state level. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية تم تكريس جهود قانونية مكثفة لتقييد قدرة القصّر على إجراء الإجهاض على مستوى الولايات.
    Workshops were set up to raise awareness at the state level of the need for more effective action to combat such crimes, and another recent national workshop had focused on the prevention of trafficking in women. UN وقال إنه يجري تنظيم حلقات عمل لزيادة الوعي على مستوى الولايات بضرورة اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة هذه الجرائم. وأضاف أنه تم مؤخرا عقد حلقة عمل وطنية ركزت على منع الاتجار بالنساء.
    He asked whether such tests were conducted on prisoners at the state level. UN وسأل عما إذا كان يتم إجراء هذه الاختبارات على المساجين على مستوى الولايات.
    Similar advisory bodies existed at the state level. UN وهناك بالمثل هيئات استشارية على مستوى الولايات.
    To that end, the Mission will strengthen its presence at the state level. UN ولهذا الغرض، ستعزز البعثة وجودها على مستوى الولايات.
    He notes with concern that the ICCPR appears not to have been disseminated to state authorities and that knowledge of the country’s international obligations is almost non—existent at state level. UN ويلاحظ بقلق أن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية لم يوزﱠع، فيما يبدو، على السلطات المعنية في الولايات وأن العلم بالالتزامات الدولية للبلد منعدم تقريبا على مستوى الولايات.
    The development of state-level Indigenous language maintenance polices UN :: وضع سياسات على مستوى الولايات لصيانة لغات السكان الأصليين.
    While efforts to decentralize served to strengthen democracy and improve governance, they could also result in a backlash at the provincial level. UN وفي حين أن جهود اللامركزية عملت على تعزيز الديمقراطية وتحسين التسيير، فإنها يمكن أن تؤدي أيضا إلى رد فعل عكسي على مستوى الولايات.
    Basic sectorial policies such as education, health, social welfare, among others, form the foundation for guaranteeing the fundamental rights of children and adolescents through the establishment of state and municipal Protection Networks. UN وتشكل السياسات الأساسية في قطاعات من قبيل التعليم، والصحة، والرعاية الاجتماعية وغيرها، ركائز لكفالة الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين من خلال إنشاء شبكات الحماية على مستوى الولايات والبلديات.
    (j) The efforts and progress made by the Government of Cambodia in promoting decentralization and deconcentration reform with the aim of achieving democratic development by strengthening subnational and grassroots institutions, including the local elections at provincial/municipal and district/sangkat levels planned for 2009; UN (ي) ما بذلته حكومة كمبوديا من جهود وما أحرزته من تقدم على صعيد تعزيز الإصلاح في مجال اللامركزية واللاتركز بهدف تحقيق التنمية الديمقراطية عن طريق توطيد المؤسسات دون الوطنية والشعبية، بما يشمل الانتخابات المحلية التي يخطَّط لإجرائها في عام 2009 على مستوى الولايات/البلديات والمقاطعات/الأحياء.
    the State-level joint committees and subcommittees have also resumed their work. UN وقد استأنفت أيضا اللجان المشتركة واللجان الفرعية على مستوى الولايات عملها.
    Would those reforms be put into effect at the level of the States? From the standpoint of the Covenant, it was not sufficient for the federal legislature to adopt legislation at the federal level; measures also needed to be taken to ensure its application at the level of the States. UN فهل سيتم تطبيق هذه اﻹصلاحات على مستوى الولايات؟ فالواقع إنه لا يكفي، من منظور العهد، أن يعتمد الجهاز التشريعي الفيدرالي تشريعا على مستوى الاتحاد الفيدرالي؛ بل يلزم أيضا تطبيقه على مستوى الولايات.
    Further consideration is required, as there is concern within UNMIS and United Nations agencies regarding the number of committees at the State and local level. UN ويلزم مواصلة النظر لأن هناك قلقا داخل البعثة ووكالات الأمم المتحدة إزاء عدد اللجان على مستوى الولايات والمستوى المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus