We are joining the consensus on this draft resolution. | UN | ونحن نشارك توافق الآراء على مشروع القرار هذا. |
Lebanon abstains in the voting on this draft resolution. | UN | فلبنان يمتنع عــن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Therefore, Japan abstained in the voting on this draft resolution. | UN | ولذلك، امتنعت اليابان عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
It is therefore with some regret that we were forced to maintain our abstention on this draft resolution. | UN | ولذلك نشعــر بشيء مـن اﻷسف لكوننا اضطررنا إلى مواصلة امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
His delegation requested a recorded vote on the draft resolution. | UN | وأضاف أن وفد بلده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا. |
Regretfully, for those reasons, Canada has no choice but to abstain in the voting on this draft resolution. | UN | لتلك الأسباب، تأسف كندا لأن لا خيار لها سوى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
As it did last year on a similar text, Cuba abstained in the vote on this draft resolution as a whole. | UN | وكما فعلت كوبا في السنة الماضية بشأن نص مماثل. فقد امتنعت عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه. |
That is the reason for Japan's abstention on this draft resolution. | UN | وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
That is why China voted in abstention on this draft resolution. | UN | وهذا هو سبب امتناع الصين عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
We therefore decided to abstain from the voting on this draft resolution. | UN | ولذلك، قررنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
We trust that all members will be able to join the consensus on this draft resolution during the current session. | UN | ونحن واثقون بأن جميع الأعضاء سينضمون إلى توافق الآراء على مشروع القرار هذا خلال الدورة الحالية. |
For those reasons, Canada has chosen again this year to abstain in the voting on this draft resolution. | UN | ولتلك الأسباب، قررت كندا مرة أخرى هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Therefore, my delegation will not participate in the voting on this draft resolution. | UN | ولذلك لن يشارك وفدي في التصويت على مشروع القرار هذا. |
Therefore, we have abstained in the voting on this draft resolution. | UN | ولذلك، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Given the aforementioned concerns, my delegation abstained in the voting on this draft resolution. | UN | وبالنظر إلى الشواغل المذكورة آنفا، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
For those reasons, the United States has called for a vote on this draft resolution and will abstain. | UN | ولتلك الأسباب، دعت الولايات المتحدة إلى التصويت على مشروع القرار هذا وهي ستمتنع عن التصويت. |
The Secretariat has been informed that no separate vote is requested on this draft resolution. | UN | وقد علمت اﻷمانة العامة أنه لا يطلب إجراء تصويت منفصل على مشروع القرار هذا. |
Therefore my delegation will have to abstain in the voting on this draft resolution. | UN | ومن ثم، سيتعين على وفد بلدي أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
The representative of Lebanon made a statement regarding the voting on the draft resolution. | UN | أدلى ممثل لبنان ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار هذا. |
First, quite a number of points have been raised by the North Korean delegate concerning their objections to this draft resolution that are not particularly relevant to its contents. | UN | أولا، أثار الوفد الكوري الشمالي مجموعة من النقاط بشأن اعتراضاتهم على مشروع القرار هذا لا علاقة لها بـأي صورة بمضمونه. |
We have some reservations and will abstain in the vote on that draft resolution. | UN | ولدينا بعض التحفظات، وسنمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
121. A bill entitled the National Domestic Violence Prevention and Assistance System Act is currently before the Legislative Assembly (File No. 14 883), and the Ad Hoc Standing Committee on Women's Issues has issued a unanimous favourable finding on this bill. | UN | 121- ويجري حالياً عرض مشروع قانون بعنوان قانون النظام الوطني لمنع العنف المنزلي وتقديم المساعدة على الجمعية التشريعية (الملف رقم 883 14)، وأصدرت اللجنة الدائمة المخصصة لقضايا المرأة استنتاجا بالموافقة بالإجماع على مشروع القرار هذا. |
My Government understands that, in the absence of specific proposals for implementing elements in the report of the Special Committee, there are no financial implications associated with this draft resolution. | UN | وتفهم حكومتي أنه نظرا لعدم وجود اقتراحات محددة لتنفيذ عناصر في تقرير اللجنة الخاصة، فلا توجد آثار مالية مترتبة على مشروع القرار هذا. |
The Chairman informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء اللجنة بأنه لا يترتب على مشروع القرار هذا آثار في الميزانية البرنامجية. |