To that end, it had approved a bill currently under consideration in the Parliament. | UN | وقد وافقت لهذا الغرض على مشروع قانون هو محل نظر البرلمان حالياً. |
To date, Congress has not approved a bill establishing the Commission for Peace and Harmony, which would pave the way for additional exhumations of mass graves and the search for the disappeared, which include children. | UN | وحتى اليوم، لم يوافق الكونغرس بعد على مشروع قانون لإنشاء لجنة السلام والوئام، التي ستمهد الطريق للقيام بالمزيد من عمليات استخراج الجثة من المقابر الجماعية والبحث عن المفقودين، وبعضهم من الأطفال. |
It noted the moratorium on the death penalty and welcomed the Government's recent adoption of a bill on its abolition. | UN | وأحاطت المملكة المتحدة علماً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام ورحبت بموافقة الحكومة مؤخراً على مشروع قانون لإلغائها. |
Finally, the Council of Ministers has lately endorsed and forwarded to parliament a draft law on the National Fiscal Council. | UN | وفي نهاية المطاف، وافق مجلس الوزراء مؤخراً على مشروع قانون بشأن المجلس الوطني للشؤون المالية وأحاله إلى البرلمان. |
For example, technical advice was provided to Guinea on depositing its instrument of ratification, and comments were provided on the draft law of ratification. | UN | فقد قُدِّمت مشورة تقنية لغينيا، على سبيل المثال، بشأن إيداع صك تصديقها، كما قُدِّمت تعليقات على مشروع قانون التصديق. |
However, the Government has approved a draft bill on criminalizing disappearances, which is to be considered by the Legislature-Parliament. | UN | غير أن الحكومة وافقت على مشروع قانون لتجريم الاختفاءات ستنظر فيه الهيئة التشريعية - البرلمان. |
On 9 May 2003 a committee of the United States Senate passed a bill to that effect. | UN | وفي 9 أيار/مايو 2003، وافقت لجنة في مجلس الشيوخ الأمريكي على مشروع قانون لهذا الغرض. |
a bill to amend the Bank of Jamaica Act has recently been approved by the Legislation Committee, prior to submission to the House of Representatives for enactment. | UN | وافقت اللجنة التشريعية مؤخرا على مشروع قانون لتعديل قانون مصرف جامايكا قبل تقديمه إلى مجلس النواب ليقوم بسنِّه. |
a bill intended to guarantee them better financial conditions was currently being finalized. | UN | وتوضع اللمسات الأخيرة حالياً على مشروع قانون يمكنهم من ظروف عمل مادية أفضل. |
a bill had been approved in 2007 by the Cabinet and would be considered by the Office of Council of State before being passed on to the Parliament. | UN | وقد وافق مجلس الوزراء في عام 2007 على مشروع قانون سينظر فيه مكتب مجلس الدولة قبل إحالته إلى البرلمان. |
a bill to establish the commission, which would report to parliament annually on its activities, has been passed by Parliament. | UN | وصدﱠق البرلمان على مشروع قانون ﻹنشاء اللجنة التي ستقدم اليه تقريراً سنوياً عن أنشطتها. |
I gotta get at least a bill for Lady Ree. | Open Subtitles | أنا فلدي الحصول على الأقل على مشروع قانون للسيدة ري. |
On 22 June 1994, in a rowdy debate, the Knesset overrode government opposition and approved in a preliminary reading a bill instructing the Minister of the Interior to grant permanent resident status to certain Palestinian informants. | UN | ٩٩ - في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تغلب الكنيست على معارضة الحكومة، في إطار مناقشة عاصفة، ووافق في قراءة أولى على مشروع قانون يطالب وزير الداخلية بمنح مركز الاقامة الدائمة لبعض المخبرين من الفلسطينيين. |
224. The Parliament of the Kurdistan Region of Iraq recently ratified a bill to combat domestic violence, which includes prohibition of female circumcision. This is an important step towards eliminating the phenomenon. | UN | 224- قام برلمان إقليم كردستان العراق مؤخراً بالمصادقة على مشروع قانون مكافحة العنف الأسري وتضمن في بعض بنوده حظر ختان الإناث وتعد هذه خطوة مهمة للقضاء على هذه الظاهرة. |
127. The Senate of Buenos Aires has given preliminary approval to a bill on establishing mechanisms for the prevention of torture. | UN | 127- ومن جهة أخرى، صدق مجلس بوينس آيريس مبدئياً على مشروع قانون يقر إنشاء آليات لمنع التعذيب. |
The Supreme Court has the power of judicial review of Bills; it can determine whether an Act of Parliament is consistent with the principles of the Constitution and whether a referendum must be taken on a bill. | UN | وتتمتع محكمة التمييز بصلاحية المراجعة القضائية لمشاريع القوانين، ولها أن تقرر ما إذا كان قانون برلماني ما متسقاً مع مبادئ الدستور، وما إذا كان يتعين إجراء استفتاء على مشروع قانون. |
a draft law on the police had also been approved by the Cabinet, and another draft law, on the security forces, would soon be approved; both texts should be enacted in the near future. | UN | وتم أيضا الموافقة في مجلس الوزراء على مشروع قانون يتصل بالشرطة، وسوف يتم الموافقة قريبا على مشروع قانون آخر يتعلق بقوات الأمن، وسوف يتم إصدار هذين النصين في المستقبل القريب. |
UNAIDS provided comments on a draft law, as well as undertook technical missions, with regard to the development of legislation in the Russian Federation in 2004. | UN | وأبدى البرنامج تعليقات على مشروع قانون وقام ببعثات تقنية فيما يتعلق بوضع تشريع في الاتحاد الروسي في عام 2004. |
a draft law for the establishment of a national truth commission had been approved by the lower chamber of Congress and was currently under consideration by the Senate. | UN | ووافق مجلس النواب على مشروع قانون بإنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق وهو حاليا قيد نظر مجلس الشيوخ. |
EULEX provided comments on the draft law on amnesty. | UN | وقدمت بعثة الاتحاد الأوروبي تعليقات على مشروع قانون العفو. |
a draft bill on the accession of the Republic of Kazakhstan to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material has been agreed with all the central executive bodies of the State concerned. | UN | وتم الاتفاق، على صعيد جميع أجهزة الدولة التنفيذية المركزية المعنية بالأمر على مشروع قانون بشأن انضمام جمهورية كازاخستان لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
In countries with a bicameral system, the vote on the bill as a whole is the final step in the decision-making by each of the two chambers and marks the end of their involvement in the legislative process. | UN | وبالفعل، ففي النظم ذات المجلسين التشريعيين، يُحدِّد التصويت على مشروع قانون في مجمله نهائياً قرار كل من المجلسين ويضع نهاية لتدخلهما في الإجراءات التشريعية. |
MINUSTAH and UNDP were able to support the elaboration of amendments to the draft electoral law. | UN | وتمكنت البعثة والبرنامج الإنمائي من دعم عملية صوغ تعديلات لإدخالها على مشروع قانون الانتخابات. |