"على مصدر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the source of
        
    • the origin of
        
    • a source
        
    • source of the
        
    • source for the
        
    • to the source
        
    Supplemental training tools will be available in various languages, depending on the source of the material. UN وستكون أدوات التدريب التكميلية متاحة بلغات مختلفة، ويتوقف ذلك على مصدر المواد.
    However, the Israel Defense Forces (IDF) responded to the source of the fire in self-defence. UN غير أن قوات الدفاع الإسرائيلية ردت على مصدر النيران دفاعا عن النفس.
    :: Do not become so focused on the amount of the alleged returns on the investment that one forgets to focus on the source of those returns. UN :: ينبغي تجنب تركيز الانتباه على مقدار العوائد المزعومة للاستثمار بحيث ينصرف المرء عن التركيز على مصدر تلك العوائد.
    A different approach with regard to the responsibility of international organizations would disturb the unified regime on the origin of international obligations. UN ومن شأن اتباع نهج مخالف، فيما يتصل بمسؤولية المنظمات الدولية، أن يضير بتماثل النظام المطبق على مصدر الالتزامات الدولية.
    Well, that's a nice spot for the Soviets to get a source. Open Subtitles حسناً, هذه مكان مناسب للسوفييت لتحصل على مصدر فيه
    We must focus on the source of threats to international security. UN ويجب أن نركز على مصدر التهديدات التي يتعرض لها الأمن الدولي.
    the source of that obligation might be found in a number of human rights, and more than one such right might apply in a given situation. UN ويمكن العثور على مصدر هذا الالتزام في عدد من حقوق الإنسان، وقد ينطبق أكثر من حق من تلك الحقوق في حالة معينة.
    Marking also aids law enforcement authorities in identifying the source of firearms used in criminal activities. UN ويساعد الوسم أيضا سلطات إنفاذ القانون على التعرّف على مصدر الأسلحة النارية المستخدمة في الأنشطة الإجرامية.
    We need to find the source of that shout before cortazar leads dawes to it. Open Subtitles نحن بحاجة إلى العثور على مصدر هذا الصراخ قبل أن يقود كورتازار داويس إليها
    I would appreciate if we kept the source of this information between us. Open Subtitles وسأكون ممتنا إذا حافظت على مصدر هذه المعلومات سرا بيننا
    Could be our best chance to find the source of money. Open Subtitles يمكن أن تكون هذه فرصتنا للعثور على مصدر للمال.
    As they should be until we find out the source of these vests. Open Subtitles وهم يحب عليهم ذلك حتى نعثر على مصدر تلك السترات
    I'm just glad that you were able to identify the source of your nightmares. Open Subtitles أنا سعيد أنّك إستطعت التعرف على مصدر كوابيسك.
    If you can't buy silence, you have to eliminate the source of the noise. Open Subtitles إنْ لم يكُن بإستطاعتك شراء الصمت، يجب عليك القضاء على مصدر الضجيج.
    You need to open me back up and find the source of this bleed. Open Subtitles عليك أن تعيد فتحي وتعثر على مصدر هذا النزيف.
    I think we found the source of our victim's battered knuckles. Open Subtitles أعتقد أننا عثرنا على مصدر قبضة الملازم المهشمة
    When the source of immortality is in his hands, Open Subtitles وليحصل الإمبراطور على مصدر الخلود بين يديه
    This due diligence includes, but is not limited to, asking individuals registered as diamond buyers to provide proof of the origin of their funds and asking companies to disclose the beneficial ownership and company structure. UN ويشمل بذل العناية الواجبة، على سبيل المثال لا الحصر، مطالبة الأفراد المسجلين كمشترين للماس بتقديم أدلة على مصدر أموالهم ومطالبة الشركات بالكشف عن مالكها المستفيد وهياكلها.
    6. It is particularly difficult to trace the origin of a cyberattack. UN 6 - وتنطوي مهمة التعرف على مصدر هجمة إلكترونية ما على صعوبة خاصة.
    To get a source, I've done worse. Open Subtitles لقد فعلت أسوء من ذلك للحصول على مصدر. هل حصلتؤ على شيء
    I couldn't find another power source for the cane and that thing's running out. Open Subtitles لم أستطع العثور على مصدر طاقة آخر من أجل قضيب الطاقة وهذه الطاقة ستنفذ
    In response to the incoming enemy fire, the forces returned mortar fire to the source. UN وردا على النيران المعادية قامت القوات بإطلاق قذائف الهاون على مصدر النيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus