"على مضمون مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the substance of draft
        
    • the substance of the draft
        
    • on the content of draft
        
    • to the content
        
    • on the content of a draft
        
    the substance of draft recommendation 207 was approved with the proposed revisions. UN وتمت الموافقة على مضمون مشروع التوصية 207 مع إجراء التنقيحات المقترحة.
    The Working Group agreed on the substance of draft recommendation 12 with the deletion of the second sentence and on its placement before draft recommendation 11. UN ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 12 مع حذف الجملة الثانية وعلى إيراد هذا المشروع قبل مشروع التوصية 11.
    The Working Group approved the substance of draft recommendation 18 with that deletion. UN ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 18 مع ذلك الحذف.
    With that change, the Working Group approved the substance of the draft article and referred it to the drafting group. UN وعلى أساس ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Commission approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحالته إلى فريق الصياغة.
    That proposal was supported and the Working Group approved the substance of draft recommendation 25. UN وحظي هذا الاقتراح بالتأييد ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 25.
    The Working Group approved the substance of draft recommendation 30. UN ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 30.
    The Working Group approved the substance of draft recommendation 16. UN ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 16.
    The Working Group approved the substance of draft recommendation 20. UN 99- وافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 20.
    In keeping with its earlier decision, the Commission approved the substance of draft article 12 and referred it to the drafting group. UN واتساقاً مع قرارها السابق، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 12 وأحالته إلى فريق الصياغة.
    The Commission approved the substance of draft article 44 and referred it to the drafting group. UN 132 وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 44 وأحالته إلى فريق الصياغة.
    With that amendment, the Commission approved the substance of draft article 45 and referred it to the drafting group. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 45 مع ذلك التعديل وأحالته إلى فريق الصياغة.
    With that change, the Commission approved the substance of draft paragraph 2 and referred the text to the drafting group. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع الفقرة 2 بذلك التغيير وأحالت نص الفقرة إلى فريق الصياغة.
    With that amendment, the Commission approved the substance of draft article 7 and referred the text to the drafting group. UN وبذلك التعديل، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 7 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    After discussion, the Commission approved the substance of draft paragraph 2 without change and referred the text to the drafting group. UN وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون مشروع الفقرة 2 دون تغيير وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    With those additions, the Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وبهاتين الاضافتين، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم التنفيذي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group agreed with the suggestion, approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وقد اتفق الفريق العامل في الرأي مع هذا الاقتراح ووافق على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وقد وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وقد وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    With those amendments, the Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    With that change, the Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله الى فريق الصياغة.
    The Board would comment on the content of draft country note and approve the aggregate totals of estimated regular resources and other resources. UN وسيقوم المجلس بالتعليق على مضمون مشروع المذكرة وبالموافقة على المجاميع الكلية للموارد العادية المقدرة وغيرها من الموارد.
    No further changes to the content are expected. UN ولا يُتوقع إدخال تغييرات على مضمون مشروع القانون.
    It is not intended to get us to agree on the content of a draft resolution and to vote in favour of it; rather, today provides us a solemn opportunity to proclaim our faith in the United Nations. UN فليس المقصود منه أن نتوصل إلى الاتفاق على مضمون مشروع قرار والتصويت تأييدا له، بل إنه يتيح لنا اليوم فرصة رسمية لﻹعلان عن إيماننا بالأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus