"على معلومات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • information from
        
    • input from
        
    • on intel from
        
    • for information
        
    • informed by
        
    • to information
        
    In order to verify and gather evidence, the Panel requested information from all six Member States concerned. UN ولغرض التحقق وجمع الأدلة، طلب الفريق الحصول على معلومات من جميع الدول الأعضاء الست المعنية.
    Source: Panel of Experts on Liberia based on information from FDA, the Société Générale de Surveillance and some companies. UN المصدر: فريق الخبراء المعني بليبريا بناء على معلومات من هيئة تنمية الأحراج، والشركة العامة للمراقبة، وبعض الشركات.
    He was awaiting information from Rwanda and recommended that a reminder should be sent to the State party. UN وقال إنه ينتظر أن يحصل على معلومات من رواندا، وأوصى بتوجيه رسالة تذكيرية إلى الدولة الطرف.
    She reiterated her delegation’s request for information from the Secretariat on the recruitment of personnel, which information should be made available without delay. UN وكررت طلب وفدها الحصول على معلومات من اﻷمانة العامة بشأن تعيين الموظفين وقالت إن تلك المعلومات ينبغي أن تتاح دون تأخير.
    You've assumed another person's identity to get information from a business competitor. Open Subtitles لقد انتحلتي شخصية امرأة أخرى للحصول على معلومات من أحد المنافسين
    If possible, the Secretariat will contact the regional OHCHR offices and other relevant partners in the pre-screening process of applications to obtain information from the field and verify the information received. UN وإن أمكن، تتصل الأمانة بالمكاتب الإقليمية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء المعنيين في عملية الفحص الأولي للطلبات للحصول على معلومات من الميدان والتحقق من المعلومات المتلقاة.
    :: Getting information from general government organizations UN :: الحصول على معلومات من هيئات حكومية عامة
    There is a strong demand for information from the victims' families; and, even if they could not obtain precise information about their missing relatives, it could at least shed more light on the events. UN وهناك طلب قوي للحصول على معلومات من عائلات الضحايا، قد تؤدي على الأقل إلى إلقاء مزيد من الضوء على الأحداث، وحتى لو لم تتمكن من الحصول على معلومات دقيقة عن أقاربها المفقودين.
    In the case of Yu Tae Jun, for example, the Committee had received information from another source and wished to check it with the State party. UN وفي حالة يو تاي جن، على سبيل المثال، حصلت اللجنة على معلومات من مصدر آخر وأرادت التحقق منها مع الدولة الطرف.
    In its report, the Commission indicates that it endeavoured to obtain information from certain Governments in order to bring its investigations to a successful conclusion. UN تذكر اللجنة في تقريرها أنها سعت إلى الحصول على معلومات من بعض الحكومات ﻷغراض إنجاز تحقيقاتها.
    UNRWA will seek information from the contractors alleged to have attempted to bribe the Deputy Field Technical Officer. UN وستلتمس اﻷونروا الحصول على معلومات من المقاولين الذين زعم أنهم حاولوا رشوة نائب المسؤول عن المكتب التقني الميداني.
    Despite the fact that allotments were granted that provided funds against specified headings and codes, the Trust Fund Unit did not obtain information from implementing agencies on expenditure against those headings. UN ورغم منح الاعتمادات التي أتاحت أموالا لﻹنفاق تحت بنود أو رموز محددة، فإن وحدة الصندوق الاستئماني لم تحصل على معلومات من الوكالات المنفذة عما أنفق تحت تلك البنود.
    information from the Secretariat regarding the Organization’s intentions in that regard would be welcome. UN وأعرب عن ترحيبه بالحصول على معلومات من اﻷمانة عن نوايا المنظمة بهذا الشأن.
    Obtaining information from sources other than States parties was crucial to an accurate analysis of the situation. UN كذلك فإن الحصول على معلومات من مصادر أخرى غير الدول الأطراف يعتبر أمراً أساسياً للقيام بتحليل دقيق للوضع.
    We are also very surprised that certain delegations have prevented the Assembly from receiving information from the Secretary-General on issues related to waiving immunity for elected United Nations officials. UN ومن دواعي دهشتنا البالغة أيضا منع وفود بعينها الجمعية من الحصول على معلومات من الأمين العام بشأن مسائل تتصل برفع الحصانة عن موظفي الأمم المتحدة المنتخبين.
    Small committees were constituted in each of the camps they visited to explain the mandate of the committees and to elicit information from the displaced persons. UN وتم تشكيل لجان صغيرة في كل من المخيمات التي زارتها لشرح ولاية اللجان والحصول على معلومات من المشردين داخليا.
    taking the testimony or statements of persons or otherwise obtaining information from persons, UN تلقي شهادة أو أقوال الأشخاص أو الحصول بطريقة أخرى على معلومات من الأشخاص،
    In the overwhelming majority of information requests, the objective is to obtain information from third parties such as banks, intermediaries, or the other party to a contract and not from the individual under investigation. UN وفي الغالبية العظمى من طلبات الحصول على معلومات، يكون الهدف المتوخى هو الحصول على معلومات من أطراف ثالثة مثل المصارف والوسطاء، أو أطراف أخرى في عقد، وليس من الشخص الخاضع للتحقيق.
    It is essential that they have an opportunity to provide clarifications on elements that to date the Council has often tended to analyse on the basis of information from sometimes limited and biased sources. UN ومن الأساسي أن تتاح لها الفرصة لتقديم توضيحات بشأن عناصر ما زال المجلس إلى يومنا يميل في الغالب إلى تحليلها اعتمادا على معلومات من مصادر تكون في بعض الأحيان محدودة ومتحيزة.
    None of the relevant treaties would be effective without input from the Agency. UN والمعاهدات ذات الصلــة لن تكون فعالة ما لم نحصل على معلومات من الوكالة.
    We took out Tonga's camp based on intel from the local asset... Open Subtitles ضربنا مخيم تونغا استنادا على معلومات من المخبر المحلي...
    The Commission has already transmitted a request for information to MISCA. UN وقد وجهت اللجنة بالفعل طلبا للحصول على معلومات من البعثة.
    The Council would also benefit from being regularly informed by actors outside the United Nations system. UN ويفيد المجلس أيضا من الاطلاع بصورة مستمرة على معلومات من أطراف فاعلة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    This resource serves as a portal of access by small island developing States to information from a number of sources relevant to the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN ويستخدم هذا المورد بمثابة بوابة للدول الجزرية الصغيرة النامية للحصول على معلومات من عدد من المصادر ذات الصلة ببرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus