"على مقترح الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General's proposal
        
    • the proposal of the Secretary-General
        
    • of the Secretary-General's proposals
        
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام.
    The Advisory Committee does not object to the Secretary-General's proposal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام.
    The Advisory Committee is of the view that the provision of a third legal officer to support the Tribunal has merit, and recommends approval of the proposal of the Secretary-General. UN وترى اللجنة الاستشارية أن توفير موظف قانونــي ثالث لدعم المحكمة له ما يبرره، وتوصي بالموافقة على مقترح الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General for additional travel funds. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام بشأن رصد هذه الأموال الإضافية تحت بند السفر.
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal for nonpost resources. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposal for non-post resources. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    The Committee therefore recommends against approval of the Secretary-General's proposal. UN ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على مقترح الأمين العام.
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal for a Benefits Assistant (General Service (Other level)). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام بإنشاء وظيفة مساعد لشؤون الاستحقاقات.
    The Advisory Committee agreed with the Secretary-General's proposal that the annual salary of the ad litem judges be prorated for length of service. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على مقترح الأمين العام بأن يجرى تحديد المرتب السنوي للقضاة المخصصين بالتناسب مع فترة الخدمة.
    It recommends approval of the Secretary-General's proposal at this time. UN وتوصي بالموافقة على مقترح الأمين العام في الوقت الحالي.
    The Advisory Committee also recommended approval of the Secretary-General's proposal to establish a multi-year special account for the project. UN وأوصت اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على مقترح الأمين العام القاضي بفتح حساب خاص متعدد السنوات باسم المشروع.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposal. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposal for the Standing Police Capacity tenant unit. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الوحدة المستضافة للقدرات الشُرطية الدائمة.
    The Advisory Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General for the establishment of four new National Professional Officer positions. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترح الأمين العام بإنشاء أربع وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية.
    Should the Assembly approve the proposal of the Secretary-General for the enterprise data centres, it is estimated that it will take two years to migrate the current list of enterprise-critical applications. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مقترح الأمين العام بشأن مراكز بيانات المؤسسة، يقدر أن ترحيل القائمة الحالية لتطبيقات المؤسسة الحرجة سيستغرق عامين.
    By its resolution 59/298, the General Assembly approved the proposal of the Secretary-General. UN ووافقت الجمعية العامة بموجب قرارها 59/298 على مقترح الأمين العام.
    (b) The Committee also agreed with the proposal of the Secretary-General that contracts of international staff serving in United Nations peace operations would no longer carry a limitation to service with a specific mission. UN (ب) وافقت اللجنة أيضا على مقترح الأمين العام الداعي إلى الكف عن الاستعانة بالموظفين المعينين دوليا العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من أجل الخدمة في بعثة معينة واحدة فقط؛
    VI.39 The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposals for non-post resources. UN سادسا-39 توصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus