"على مكافحة الاتجار بالمخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to fight drug trafficking
        
    • to combat drug trafficking
        
    • in countering drug trafficking
        
    • in fighting drug trafficking
        
    • in combating drug trafficking
        
    • on combating drug trafficking
        
    • in countering trafficking in drugs
        
    • in the fight against drug trafficking
        
    • to combat drug-trafficking
        
    • in combating both drug trafficking
        
    The defence and security forces need to effectively collaborate to fight drug trafficking in a comprehensive way. UN وتحتاج قوات الدفاع والأمن إلى أن تتعاون بشكل فعال على مكافحة الاتجار بالمخدرات على نحو شامل.
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    E. Assisting national authorities to combat drug trafficking and transnational organized crime UN مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Strengthening the capacity of the Brazilian Federal Police to combat drug trafficking and other forms of organized crime UN تعزيز قدرة الشرطة الاتحادية البرازيلية على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة
    Item 3. Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking 3 p.m. UN البند 3: الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدرات
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    A number of speakers referred to the cooperation their States had provided to neighbouring States to enhance the capacity to combat drug trafficking. UN وأشار عدد من المتكلّمين إلى التعاون الذي قدّمته دولهم إلى الدول المجاورة لتعزيز قدرتها على مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Assisting national authorities to combat drug trafficking and organized crime, as well as human trafficking, especially child trafficking UN مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وكذلك الاتجار بالبشر، وبخاصة الاتجار بالأطفال
    (iii) Assisting national authorities to combat drug trafficking and organized crime and human trafficking, especially child trafficking UN ' 3` مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وكذلك الاتجار بالبشر، وبخاصة الأطفال
    For that reason we Peruvians enthusiastically hail the national victory over terrorism and the Government's resolution to combat drug trafficking. UN ولهذا السبب أشدنا نحن أهالي بيرو بالنصر الوطني الذي تحقق في مكافحة الارهاب وعزم الحكومة على مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Together with Foreign Minister Spantâ, he underscored the importance of regional and international cooperation in combating drug trafficking. UN وأكد، هو ووزير الخارجية سبانتا، أهمية التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    The Mechanism focuses in the first instance on combating drug trafficking and transnational organized crime, and secondly, on preventing crime and providing legal advice and technical assistance to countries in Central America and the Caribbean in a coordinated manner. UN وتركز الآلية في المقام الأول على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وثانياً على منع الجريمة وتقديم المشورة القانونية والمساعدة التقنية إلى البلدان الواقعة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي على نحو منسق.
    (g) States should, in particular, adopt legislation or procedures to enable transfer of proceedings and cooperation in countering trafficking in drugs by sea; UN (ز) ينبغي للدول، على وجه الخصوص، أن تعتمد تشريعات أو إجراءات للتمكين من نقل الإجراءات والتعاون على مكافحة الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر؛
    Reaffirming that full respect for the sovereignty and territorial integrity of States and for the international law of the sea should govern cooperation in the fight against drug trafficking by sea, UN وإذ تعيد التأكيد على أن الاحترام التام لسيادة الدول وحرمتها الاقليمية وللقانون الدولي للبحار ينبغي أن يحكم التعاون على مكافحة الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر،
    No other country has done as much as mine, and so alone, to combat drug-trafficking. UN وما من بلد عمل مثلما عمــل بلــدي، وبمفرده، على مكافحة الاتجار بالمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus