"على ملاك الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the staffing
        
    • to staffing
        
    • on staffing
        
    • in staffing
        
    • for the existing complement of posts
        
    • staffing table
        
    • staffing changes proposed
        
    In administering that authority, it should be borne in mind that the staffing table had not yet been approved. UN وينبغي لدى ممارسة تلك الصلاحية، ألاﱠ يغيب عن البال أنه لم تتم الموافقة بعد على ملاك الموظفين.
    In doing so, it should bear in mind the staffing and financial implications of some of these proposals. UN وينبغي عند القيام بذلك مراعاة ما لبعض هذه الاقتراحات من آثار على ملاك الموظفين وآثار مالية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the staffing proposed. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على ملاك الموظفين المقترح.
    However, the integrated operations have yet to be established owing to staffing constraints UN ومع ذلك، لم يتقرر بعد إنشاء عمليات متكاملة بسبب القيود المفروضة على ملاك الموظفين
    The expansion of the system has also had a significant impact on staffing to support its functioning. UN كما كان لاتساع نطاق النظام تأثير هام على ملاك الموظفين اللازم لدعم أدائه.
    The proposed changes in staffing are related to the restructuring of the Administrative Division. UN وتعود التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين إلى إعادة تشكيل الشعبة الإدارية.
    The net increase of $588,400 reflects mainly lower vacancy rates, as recruitment to fill vacant positions is to be finalized in 2014, and the impact of the application of standard costs for the existing complement of posts. UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 400 588 دولار أساسا انخفاض معدلات الشواغر، حيث من المقرر الانتهاء من استقدام الموظفين لشغل الوظائف الشاغرة في عام 2014، وتعكس كذلك أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين القائم.
    2. Approves the staffing of the Convention Secretariat for the programme budget as set out in table xxx of the present decision; UN 2 - يوافق على ملاك الموظفين في أمانة الاتفاقية للميزانية البرنامجية على النحو المبين في الجدول xxx من هذا المقرر؛
    He/she coordinates the work of the 3 Services and oversees the staffing and budget of the Office. UN وينسق عمل 3 دوائر. ويشرف أيضا على ملاك الموظفين وميزانية المكتب.
    The following paragraphs detail the staffing changes in administration. UN وتورد الفقرات التالية تفاصيل التغييرات التي طرأت على ملاك الموظفين في الإدارة.
    The Committee observes that no other changes to the staffing table are proposed under executive direction and management. UN وتلاحظ اللجنة أنه لم يقترح إدخال أي تغييرات إضافية على ملاك الموظفين تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة.
    The Advisory Committee has no objection to the staffing changes proposed by the Secretary-General. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على التغييرات التي يقترح الأمين العام إدخالها على ملاك الموظفين.
    the staffing implications of the strategies adopted are reflected in table V.6. UN وتتضح آثار هذه الاستراتيجيات على ملاك الموظفين في الجدول الخامس - ٦.
    Biennial costs were estimated based on that review, together with adjustments of the staffing table and other priorities for the biennium. UN وقُدرت التكاليف لفترة السنتين استنادا إلى ذلك الاستعراض، مع إدخال تعديلات على ملاك الموظفين وغير ذلك من الأولويات المحددة لفترة السنتين.
    Instead, the missions' actual staffing numbers need to be used considering the significant impacts of the staffing on the resource requirements. UN وبدلا من ذلك، يتعين استخدام ملاك الموظفين الفعلي للبعثات بالنظر إلى الآثار البالغة المترتبة على ملاك الموظفين في الاحتياجات من الموارد.
    30. The Advisory Committee recommends approval of the staffing changes proposed by the Secretary-General. UN 30 -وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على ملاك الموظفين الذي اقترحه الأمين العام.
    His delegation therefore encouraged the Committee of Actuaries to continue adjusting its methodology and the economic assumptions used so as to accurately reflect necessary changes to staffing and compensation in the United Nations system. UN ولذلك فإن وفده يشجع لجنة الإكتواريين على مواصلة تعديل منهجيتها والافتراضات الاقتصادية المستخدمة لكي تعكس بدقة التغييرات اللازم إدخالها على ملاك الموظفين والمعاشات في منظومة الأمم المتحدة.
    It is intended that, wherever possible, information be provided regarding the likely impact on staffing of initiatives to improve productivity within the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN ومن المعتزم أن تُقدم المعلومات كلما كان ذلك ممكنا عن اﻷثر المرجح للمبادرات على ملاك الموظفين لتحسين اﻹنتاجية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    While the two largest missions account for a majority of staffing, they also contribute substantially to the changes in staffing for 2013. UN ورغم أن أكبر بعثتين تستحوذان على أغلبية الموظفين، فإنهما تسهمان أيضاً إلى حد كبير في ما يحدث من تغييرات طارئة على ملاك الموظفين لعام 2013.
    The increase of $276,700 compared with the biennium 2012-2013 reflects mainly the application of standard costs for the existing complement of posts. UN وتعزى الزيادة البالغة 700 276 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2012-2013، إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus