"على منحة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a grant from
        
    • scholarship
        
    • a donation from
        
    • for a grant
        
    • grant for a
        
    • a fellowship from
        
    A new museum building is under construction, following a grant from the Government of the United Kingdom. UN ويجري حاليا تشييد مبنى جديد للمتحف بعد الحصول على منحة من حكومة المملكة المتحدة.
    We received a grant from the Adrian Dominican Sisters to work in Argentina, the Dominican Republic, Guatemala and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN وقد حصلنا على منحة من الراهبات الدومينيكيات في أدريان للعمل في الأرجنتين والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وفنزويلا.
    On a grant from the American Petroleum Institute, he carefully measured the concentrations of lead in deep and shallow seawater. Open Subtitles و على منحة من المعهد الأمريكي للبترول قاس بعناية تكثُف الرصاص في مياه البحر العميقة و الضحلة
    1989 French Government scholarship. UN 1989: حاصل على منحة من الحكومة الفرنسية.
    Since 2002, Save the Children has taken part in activities intended to mainstream children with special needs. It has organized campaigns to raise awareness of the rights of these children, and has helped establish a network of organizations working in this particular field. In 2004, the network received a donation from the World Bank to implement a series of programmes over a three-year period. UN ساهمت غوث الأطفال منذ العام 2002 في نشاطات لتسهيل دمج الأطفال ذوي الاحتياجات الإضافية، منها: نشاطات زيادة الوعي حول حقوق هؤلاء الأطفال، إنشاء شبكة من الجمعيات التي تعمل في هذا الموضوع، وفي سنة 2004 تمكنت هذه الشبكة من الحصول على منحة من البنك الدولي لتنفيذ برنامج يمتد على فترة
    We have also received a grant from IFAD for rehabilitation of environmental damage by refugees which will enable us to assist countries such as the United Republic of Tanzania. UN وحصلنا أيضا على منحة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لاصلاح اﻷضرار البيئية التي أحدثها اللاجئون مما سيمكننا من مساعدة بلدان مثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Indeed, the Forum was awarded a grant from the UN-Women Fund for Gender Equality to further this work on women's empowerment in the political sphere. UN وبالفعل، فقد حصل المنتدى على منحة من صندوق الأمم المتحدة للمرأة من أجل المساواة بين الجنسين لمواصلة هذا العمل على تمكين المرأة في الميدان السياسي.
    The Forum was awarded a grant from the UN-Women Fund for Gender Equality grant to further its work on women's empowerment in the political sphere. UN حصل المنتدى على منحة من صندوق الأمم المتحدة للمرأة من أجل المساواة بين الجنسين لمواصلة عمله على تمكين المرأة في الميدان السياسي.
    In 2008, NREN obtained a grant from the Information Society Innovation Fund in Asia for a project to develop the NREN's high-speed backbone. UN وفي عام 2008، حصلت الشبكة على منحة من صندوق ابتكارات مجتمع المعلومات في آسيا من أجل مشروع يهدف إلى إنشاء محور عالي السرعة لشبكة البحوث والتعليم في نيبال.
    The Danish Agency for Science, Technology and Innovation's statistical information includes a survey of the applicants' sex compared to the sex of successful applicants who receive a grant from the research councils. UN وتشمل المعلومات الإحصائية للوكالة الدانمركية للعلم والتكنولوجيا والابتكار مسحا يبين جنس مقدمي الطلبات مقارنة بجنس الناجحين منهم الذين يحصلون على منحة من مجالس البحوث.
    With the Act on the Equal Status Council of Greenland, the equality work was reinforced, among other things, by the establishment of a secretariat for the Council and a grant from the Treasury. UN وبسن القانون المتعلق بمجلس غرينلاند للمساواة في المركز، تعززت الأنشطة الرامية إلى تحقيق المساواة من خلال جملة من التدابير منها إنشاء أمانة للمجلس والحصول على منحة من الخزينة.
    The Danish Research Agency’s statistical information includes a survey of the applicants’ gender compared to the gender of successful applicants who receive a grant from the research councils. UN وتشمل المعلومات الإحصائية لوكالة البحوث الدانمركية دراسة استقصائية لنوع جنس مقدمي الطلبات مقارنة بنوع جنس الناجحين منهم الذين يحصلون على منحة من مجالس البحوث.
    It was being funded by Norway, it was applying for a grant from the Global Environment Facility, and it expected to receive investment funds from various national venture capital funds. UN وقال إن النرويج تقوم بتمويله، كما أنه تقدم بطلب للحصول على منحة من مرفق البيئة العالمية، ومن المنتظر أن يتلقى أموال استثمار من مختلف الصناديق الوطنية لرأس مال المجازفة.
    We have also received a grant from the International Fund for Agricultural Development (IFAD) for rehabilitation of environmental damage by refugees which will enable us to assist countries such as the United Republic of Tanzania. UN وحصلنا أيضا على منحة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لاصلاح اﻷضرار البيئية التي أحدثها اللاجئون مما سيمكننا من مساعدة بلدان مثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    1989 French Government scholarship. UN ١٩٨٩: حاصل على منحة من الحكومة الفرنسية.
    For the pursuing of studies at foreign higher education institutions, state scholarship may be awarded on the basis of competition. UN ويمكن الحصول على منحة من الدولة لمتابعة الدراسة في مؤسسات التعليم العالي الأجنبية على أساس مسابقة.
    1988 - 1989 - French Government scholarship holder, Institute of Business Administration, Toulouse, France UN حصل على منحة من الحكومة الفرنسية للدراسة في معهد إدارة الأعمال في تولوز، فرنسا؛
    iv) WWSF receives regular financial contributions from WFP, IFAD, UNHCR, the World Bank, and received a donation from UNIFEM and UNFPA in the past. UN ' 4` تتلقى المؤسسة مساهمات مالية منتظمة من برنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والبنك الدولي، وحصلت على منحة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن صنــدوق الأمــم المتحدة للسكان فــي الماضي.
    iv) WWSF receives regular financial contributions from WFP, IFAD, UNHCR, the World Bank, and received a donation from UNIFEM and UNFPA in the past. UN ' 4` تتلقى المؤسسة مساهمات مالية منتظمة من برنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والبنك الدولي، وكانت قد حصلت في الماضي على منحة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن صنــدوق الأمــم المتحدة للسكان.
    The Emergency Relief Coordinator selected Zimbabwe for a grant through the underfunded window. UN ووقع اختيار منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على زمبابوي لتحصل على منحة من خلال نافذة الحالات التي لم يرصد لها تمويل كاف.
    The GP agreement stipulates that a motor-impaired person already given a local-authority grant for a walking aid is entitled to choose between at least two practice clinics located and laid-out in a suitable way. UN وينص اتفاق الممارسين العامين على أن الشخص الذي يعاني من ضعف في الحركة وحصل بالفعل على منحة من السلطة المحلية لشراء وسيلة مساعدة للمشي يحق له الاختيار بين عيادتين على الأقل يكون تصميمها مناسباً.
    Delegate to the United Nations seminar on remedies against the abuse of administrative authority (Stockholm, 1962); received a fellowship from the Human Rights Division of the United Nations Secretariat (Stockholm, July to September 1962). UN مندوب في الحلقة الدراسية لﻷمم المتحدة عن الطعون القضائية وغيرها من سبل الانتصاف ضد إساءة استخدام السلطة اﻹدارية )ستكهولم، ١٩٦٢(؛ حاصل على منحة من شعبة حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة )ستكهولم، تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر ١٩٦٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus