In relation to environmental education, an Overseas Territories Environment Programme project for curriculum development, which focused on freshwater resources, was started in 2010. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم البيئي، فقد بدأ في عام 2010 مشروع برنامجي بيئي للأقاليم فيما وراء البحار ركز على موارد المياه العذبة. |
The present document sets forth a first draft of the updated water policy and strategy, with a focus on freshwater resources. | UN | وتطرح الوثيقة الحالية مشروعا أوليا لسياسة واستراتيجية المياه المستوفاة، مع التركيز على موارد المياه العذبة. |
We believe that the issue of water should also be duly reflected in global agreements on climate change, which has already had a serious impact on freshwater resources. | UN | ونرى أيضا أن من الضروري أن تنعكس مسألة المياه كما ينبغي، في الاتفاقات العالمية بشأن تغير المناخ، الذي ترك بالفعل أثراً خطيراً على موارد المياه العذبة. |
Objective of the Organization: To develop the capacity of Arab Governments to adapt to climate change by applying integrated water resource management tools in the key sectors that will be affected by climate change impacts on freshwater resources | UN | هدف المنظمة: تطوير قدرة الحكومات العربية على التكيف مع تغير المناخ بتطبيق أدوات الإدارة المتكاملة للموارد المائية في القطاعات الرئيسية التي ستتضرر من آثار تغير المناخ على موارد المياه العذبة |
It was also suggested that there be a clarification of the fact that the draft articles applied only to freshwater resources. | UN | واقترح أيضا بيان أن مشاريع المواد لا تنطبق إلا على موارد المياه العذبة. |
The demand for freshwater is increasing both from industry and the expanding urban areas; both are placing additional pressures on freshwater resources. | UN | والطلب على المياه العذبة يزداد من جانب الصناعة ومن جانب المناطق الحضرية الآخذة في التوسع على السواء؛ وكلا الجانبين يمارس ضغوطا إضافية على موارد المياه العذبة. |
Through involvement in pilot projects in seven cities - Abidjan, Accra, Addis Ababa, Dakar, Johannesburg, Lusaka and Nairobi, - the programme has had a significant influence on national and citywide interventions to reduce the negative environmental impact of urbanization on freshwater resources. | UN | ومن خلال اشتراكه في مشروعات نموذجية في سبع مدن هي أبيدجان، وأكرا، وأديس أبابا، وداكار، وجوهانسبرج، ولوساكا ونيروبي أصبح للبرنامج نفوذاً كبيراً على التدخلات الوطنية وعلى مستوى المدن التي ترمي إلى الحد من الآثار البيئية السلبية للحضرنة على موارد المياه العذبة. |
79. It was noted that the expansion of irrigated agriculture and growing demands for water for industrial and municipal uses have increased pressures on freshwater resources in many countries over the last decade. | UN | 79 - وأشير إلى أن توسع الزراعة المروية وتزايد الطلب على المياه للأغراض الصناعية والبلدية قد عمل على زيادة الضغوط على موارد المياه العذبة في بلدان كثيرة على مدى العقد الماضي. |
This invitation was formalized at the twenty-fifth ministerial session of ESCWA in 2008, which adopted a resolution mandating the Commission to prepare a vulnerability assessment of the impact of climate change on socio-economic development, with particular emphasis on freshwater resources. | UN | وتحولت هذه الدعوة إلى دعوة رسمية في الدورة الوزارية الخامسة والعشرين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عام 2008، التي اتخذت قرارا بتكليف اللجنة بإعداد تقييم لمواطن الضعف فيما يتعلق بأثر تغير المناخ على التنمية الاجتماعية والاقتصادية، مع التركيز بوجه خاص على موارد المياه العذبة. |
The reasons for those shortages will include the greater demands on freshwater resources by burgeoning human populations; expanding agricultural production and water-intensive industrial development; and the diminishing quality of water resources - fresh and marine alike - resulting from unsustainable human activity. | UN | وسوف يكون من بين أسباب أوجه النقص هذه ازدياد الطلب على موارد المياه العذبة من جانب الأعداد السكانية المتزايدة، وكذلك التوسع في الإنتاج الزراعي، والتنمية الصناعية كثيفة استخدام المياه، وتضاؤل نوعية موارد المياه - سواء كانت المياه العذبة أو المياه البحرية - وذلك نتيجة للأنشطة البشرية غير المستدامة. |
He then noted, that in addition to the global celebration of World Water Day, taking place in Cape Town, South Africa, the Permanent Mission of Tajikistan to the United Nations, in close collaboration with other co-organizers, convened the event as a further opportunity for the exchange of ideas and knowledge on urban water challenges, particularly the impact of rapid growth and the resulting stress on freshwater resources. | UN | ثم أشار إلى أنه إلى جانب الاحتفال العالمي النطاق بيوم المياه العالمي، المنعقد في مدينة كيب تاون، جنوب أفريقيا، نظمت البعثة الدائمة لطاجيكستان لدى الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع سائر المشاركين في تنظيم هذا الحدث، الاجتماع ليكون بمثابة فرصة إضافية لتبادل الأفكار والمعارف بشأن التحديات المتعلقة بالمياه في المناطق الحضرية، ولا سيما أثر النمو السريع والضغوط الناجمة عن ذلك على موارد المياه العذبة. |
47. Access to freshwater resources was a high priority for Kazakhstan, which had allocated US$ 900 million for a potable water programme for the period 2002-2012. | UN | 47 - وبيّن أن إمكانية الحصول على موارد المياه العذبة تُعّدّ مسألة ذات أولوية عالية بالنسبة إلى كازاخستان، التي خصصت 900 مليون من دولارات الولايات المتحدة لبرنامجٍ للمياه الصالحة للشرب عن الفترة 2002-2012. |