"على مواصلة توسيع نطاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to continue to expand
        
    • to continue expanding
        
    • to continue to broaden
        
    • to further extend
        
    • to continue deepening
        
    It would encourage specialized agencies and other organizations of the United Nations system to continue to expand cooperation with the Organization of the Islamic Conference. UN وتشجع الجمعية الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻷخرى فـــي منظومـــة اﻷمــم المتحدة على مواصلة توسيع نطاق التعاون مع منظمـــة المؤتمر اﻹسلامي.
    These are still not enough for our very large population, and we intend to continue to expand our capabilities in the public sector to cater to the poor and the deserving. UN لكن هذه، كلها، ليست كافية لبلدنا بعدد سكانه المرتفع، وقد عقدنا العزم على مواصلة توسيع نطاق قدراتنا في القطاع العام من أجل خدمة الفقراء والمحرومين.
    It further encouraged the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to continue to expand their cooperation with OIC. UN كذلك شجعت الجمعية الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة توسيع نطاق تعاونها مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Delegations welcomed the Fund's increased resources and encouraged the Fund to continue expanding its donor base. UN ورحبت الوفود بزيادة موارد الصندوق، وشجعته على مواصلة توسيع نطاق قاعدة المانحين لديه.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue expanding the needle exchange programme. UN وفضلاً عن ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة توسيع نطاق برنامج تبادل الإبر.
    They encouraged UNV to continue to broaden its regional and national knowledge networks and tighten its proximity to local communities. UN وشجعت برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة توسيع نطاق شبكاته الإقليمية والوطنية للمعارف وتوثيق قربه من المجتمعات المحلية.
    It further encouraged the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to continue to expand their cooperation with OIC. UN كذلك شجعت الجمعية الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة توسيع نطاق تعاونها مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    India noted positively steps taken in the area of penal and judicial reform, including the country's commitment to establishing a national preventive mechanism for monitoring detention conditions. It urged Kazakhstan to continue to expand the participation of civil society and media in policy processes and to consider establishing an independent human rights institution. UN وأخذت الهند علماً بالخطوات الإيجابية المتخذة في مجال الإصلاحات الجنائية والقضائية التي تتضمن التزام البلد بإنشاء آلية وطنية وقائية لرصد ظروف الاحتجاز وحثت كازاخستان على مواصلة توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني ووسائل الإعلام في عمليات وضع السياسيات، وعلى التفكير في إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان.
    7. Recognizes that an effective and visible programme is essential for resource mobilization and, while recognizing the commendable efforts of UNFPA to date in this area, urges the Fund to continue to expand its advocacy and institutional profile at the national and international level in order to illustrate better the importance of its work and of the impact and effectiveness of its programmes; UN ٧ - يسلم بأن وجود برنامج فعال واضح أمر ضروري لتعبئة الموارد، كما أنه يقر بالجهود الحميدة التي بذلها الصندوق حتى اﻵن في هذا المجال، ومع هذا، فإنه يحث الصندوق على مواصلة توسيع نطاق دعوته وصورته المؤسسية على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل القيام على نحو أفضل بإبراز أهمية أعماله وأثر وفعالية برامجه؛
    5. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue to expand their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium- and long-term development plans; UN ٥ - تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية اﻹقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، على مواصلة توسيع نطاق مساعداتها المقدمة إلى اﻹقليم لتعزيز اقتصاد مونتسيرات وتطويره وتنويعه وفقا لخططها اﻹنمائية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل؛
    5. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue to expand their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium-term and long-term development plans; UN ٥ - تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية اﻹقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، على مواصلة توسيع نطاق مساعداتها المقدمة إلى اﻹقليم لتعزيز اقتصاد مونتسيرات وتطويره وتنويعه وفقا لخططها اﻹنمائية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل؛
    6. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue to expand their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium- and long-term development plans; UN ٦ - تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية الاقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، على مواصلة توسيع نطاق مساعداتها المقدمة إلى الاقليم لتعزيز اقتصاد مونتسيرات وتطويره وتنويعه وفقا لخططها الانمائية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل؛
    6. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue to expand their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium-term and long-term development plans; UN ٦ - تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية الاقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، على مواصلة توسيع نطاق مساعداتها المقدمة إلى الاقليم لتعزيز اقتصاد مونتسيرات وتطويره وتنويعه وفقا لخططها الانمائية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل؛
    5. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue to expand their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium- and long-term development plans; UN ٥ - تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية اﻹقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، على مواصلة توسيع نطاق مساعداتها المقدمة إلى اﻹقليم لتعزيز اقتصاد مونتسيرات وتطويره وتنويعه وفقا لخططها اﻹنمائية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل؛
    5. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue to expand their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium- and long-term development plans; UN ٥ - تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية اﻹقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، على مواصلة توسيع نطاق مساعداتها المقدمة إلى اﻹقليم لتعزيز اقتصاد مونتسيرات وتطويره وتنويعه وفقا لخططها اﻹنمائية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل؛
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue expanding the needle exchange programme. UN وفضلاً عن ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة توسيع نطاق برنامج تبادل الإبر.
    UNHCR was encouraged to continue expanding access to post-exposure prophylaxis, and concern was expressed about the low rate of operations in meeting the target for the elimination of mother-to-child transmission. UN وشُجعت المفوضية على مواصلة توسيع نطاق فرص الوصول إلى لوازم العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس وأُعرب عن القلق إزاء النسبة الضئيلة من العمليات التي تحقق الهدف المحدد لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    59. While noting more recent information by the State party that infant mortality has decreased and that poverty maps are helping the distribution of food through the school system, the Committee urges the State party to continue expanding maternal and child health services and nutritional surveillance and support including to more remote areas, in a gender and culturally sensitive manner and with an emphasis on prevention and promotion. UN 59- فيما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الأحدث الصادرة عن الدولة الطرف والتي مفادها أن وفيات الأطفال قد تناقصت وأن خرائط انتشار الفقر التي وُضعت بصدد المساعدة على توزيع الأغذية عن طريق النظام المدرسي، تحث الدولة الطرف على مواصلة توسيع نطاق خدمات صحة الأم والطفل ومراقبة التغذية ودعمها بما في ذلك مراقبتها في المناطق النائية بطريقة تراعي الجانب الجنساني والجانب الثقافي ومع التشديد على الوقاية والتشجيع.
    Encourages the ethics offices to continue expanding their ethics training programmes to (a) include specific details on whistle-blower protections; (b) ensure training reaches all levels of staff, including management and staff in remote field offices; and (c) gather and use feedback on the training programmes to ensure the interventions continue to be effective and appropriate, and represent a good investment of resources; UN 5 - يشجع مكاتب الأخلاقيات على مواصلة توسيع نطاق برامجها للتدريب في مجال الأخلاقيات بغية: (أ) تضمين تفاصيل محددة بشأن حماية المبلغين عن المخالفات؛ (ب) كفالة حصول الموظفين من جميع المستويات على التدريب، بما في ذلك الإدارة وموظفو المكاتب الميدانية النائية؛ و (ج) جمع التعليقات على برامج التدريب والاستعانة بها لكفالة أن تظل أنشطة التدريب فعالة وملائمة وأن تمثل استثماراً جيداً للموارد؛
    They encouraged UNV to continue to broaden its regional and national knowledge networks and tighten its proximity to local communities. UN وشجعت برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة توسيع نطاق شبكاته الإقليمية والوطنية للمعارف وتوثيق قربه من المجتمعات المحلية.
    15. The Minister of Defence confirmed the Government's agreement to further extend the integration of the Congolese armed groups into FARDC. UN 15 - وأكد وزير الدفاع موافقة الحكومة على مواصلة توسيع نطاق إدماج الجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Colombia encouraged Austria to continue deepening its efforts to achieve gender equality, and welcomed the National Plan to fight human trafficking. UN وشجعت كولومبيا النمسا على مواصلة توسيع نطاق جهودها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، ورحبت بالخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus