We reaffirm our position on the inadmissibility of concealing from the members of the Security Council any agreements concluded by its subsidiary organ. | UN | ونؤكد هنا مجددا على موقفنا المتمثل في عدم جواز إخفاء أي اتفاق يبرمه جهاز فرعي من أجهزة مجلس الأمن عن أعضائه. |
That deal has already influenced our position on the fissile material treaty. | UN | لقد أثـّرت هذه الصفقة بالفعل على موقفنا إزاء معاهدة المواد الانشطارية. |
Once again we wish to reiterate our position in this forum. | UN | ونود مرة أخرى إعادة التأكيد على موقفنا في هذا المحفل. |
As regards the transition to practical steps for confidence-building measures, transparency and the exchange of information, our position remains unchanged. | UN | وفيما يتعلق بالانتقال إلى خطوات عملية من تدابير بناء الثقة، والشفافية، وتبادل المعلومات، لم يطرأ على موقفنا أي تغيير. |
We stand firmly behind the declaration of the Durban summit and reiterate our stand, as reflected in the two papers presented by the Arab Group — A/AC.247/1997/CRP.7 of 9 July 1997 and A/AC.247/1998/CRP.2 of 2 February 1998. | UN | وإننا نؤيد بحزم اﻹعلان الصادر عن مؤتمر قمة ديربان ونؤكد من جديد على موقفنا كما يرد في الورقتين المقدمتين من المجموعة العربية A/AC.247/1997/CRP.7 المؤرخة ٩ تموز/يوليه ١٩٩٧ و A/AC.247/1998/CRP.2، المؤرخة ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
We have spoken at length on this issue before, and we remain firm in our position. | UN | وقد تكلمنا باستفاضة عن هذا الموضوع من قبل، وما زلنا ثابتين على موقفنا. |
We reiterate our position that the Security Council should be enlarged and made more democratic and representative. | UN | وإننا نؤكد مجددا على موقفنا بأنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمن وجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا. |
In this context, we again confirm our position, and call for an expansion of the membership of the Security Council in both categories, permanent and non-permanent. | UN | وفي هذا السياق، نؤكد على موقفنا مــرة أخــرى، وندعو إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن في كلا الفئتيــن، الدائمة وغير الدائمة. |
This is a weighty consideration which will have a bearing on our position vis-à-vis this initiative in the future. | UN | وهذا اعتبار له وزنه وسيكون له تأثير على موقفنا تجاه هذه المبادرة في المستقبل. |
We continue to hold discussions on these issues on a regular basis while maintaining our position regarding sovereignty over the Falklands and we value these practical steps to develop United Kingdom-Argentine cooperation. | UN | ونواصل إجراء مناقشات بشأن هذه المسائل على أساس منتظم مع البقاء على موقفنا من السيادة عى جزر فوكلاند. ونحن نقدر هذه الخطوات العملية لتطوير التعاون بين المملكة المتحدة واﻷرجنتين. |
I took the floor to emphasize once again our position on the issue of expansion. | UN | لقد أخذت الكلمة للتشديد مرة أخرى على موقفنا إزاء قضية توسيع العضوية. |
That explanation outlined our understanding of the legal position on some of the issues raised in the resolution. That remains our position. | UN | لقد حددنا في هذا الشرح فهمنا للموقف القانوني لبعض المسائل التي يتناولها القرار، ولا نزال على موقفنا ذاك. |
While we continue to stand by our position on Security Council reform, we will support any innovative ideas that can lead to further progress on the issue, such as the proposal for an intergovernmental negotiation process. | UN | وبينما نظل ثابتين على موقفنا من إصلاح مجلس الأمن، سوف نؤيد أي أفكار ابتكارية يمكن أن تؤدي إلى المزيد من التقدم في هذه المسألة، مثل المقترح المتعلق بإجراء عملية تفاوضية بين الحكومات. |
I wish to comment on our position regarding the cluster on nuclear weapons. | UN | وأود أن أعلِّق على موقفنا إزاء المجموعة المتعلقة بالأسلحة النووية. |
This could impact our position on the fissile material treaty. | UN | ويمكن أن يؤثر هذا على موقفنا من معاهدة المواد الانشطارية. |
We will maintain our position and emphasize that our country will remain a free, sovereign and stable land in which citizens enjoy security and the rule of law. | UN | سنبقى على موقفنا ونؤكد أن بلدنا سيظل أرض الحرية والسيادة والاستقرار حيث يتمتع فيه المواطنون بالأمن وحكم القانون. |
For our part, we wish to reiterate our position that the Council needs to be enlarged in both membership categories to ensure that it truly represents all United Nations Members, as stipulated in the Charter. | UN | ومن جهتنا، نود أن نعيد التأكيد على موقفنا المتمثل في أنه ينبغي زيادة عدد أعضاء المجلس في كلتا فئتي العضوية لضمان التمثيل الحقيقي لكل أعضاء الأمم المتحدة، كما جاء في الميثاق. |
We wish to reiterate our position that an enlarged Security Council should include Germany and Japan as new permanent members. | UN | ونود أن نعيد التأكيد على موقفنا من أن زيادة أعضاء مجلس الأمن يجب أن تشمل ألمانيا واليابان بصفتهما عضوين دائمين جديدين. |
We would like to take this opportunity to restate our position on the status of Jerusalem. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة للتأكيد مرة أخرى على موقفنا بشأن مركز القدس. |
64. Reiterate our stand regarding the need for comprehensive reform of the United Nations system, especially the democratization of international decision-making instances, particularly the Security Council. | UN | 64 - نؤكد من جديد على موقفنا فيما يتعلق بالحاجة لإجراء إصلاح شامل لمنظومة الأمم المتحدة وخاصة ما يتصل باتباع الأسلوب الديمقراطي في مواقع اتخاذ القرارات الدولية ولا سيما مجلس الأمن. |