manner. as requested by the General Assembly in paragraph 64 of resolution | UN | أساس دولار واحد في السنة على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 64 من |
The Committee points out that the Secretary-General has yet to issue specific guidelines for receipt of the contributions and application of funds for the Tribunal, as requested by the General Assembly in paragraph 13 of that resolution. | UN | وتشير اللجنة إلى أن اﻷمين العام لم يصدر حتى اﻵن مبادئ توجيهية محددة بشأن شروط قبول المساهمات واستخدام اﻷموال ﻷغراض المحكمة، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة ١٣ من ذلك القرار. |
Such work would need to be completed as a prerequisite for meeting the project objectives in the Plenary Hall to attain the highest standards for conference facilities, as requested by the General Assembly. | UN | ويلزم إنجاز هذه الأعمال كشرط مسبق لتحقيق أهداف المشروع المتمثلة في أن تستوفي قاعة الاجتماعات العامة أعلى معايير مرافق المؤتمرات، على نحو ما طلبته الجمعية العامة. |
His Department would work with other United Nations system entities to develop further proposals aimed at improving the governance of operational activities, as requested by the Assembly. | UN | وستعمل إدارته مع الكيانات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة لوضع المزيد من المقترحات الرامية إلى تحسين إدارة الأنشطة التنفيذية على نحو ما طلبته الجمعية العامة. |
Lastly, the tribunals should have on-site auditors and investigators as required by the General Assembly at its fifty-sixth session. | UN | وختاما، ينبغي أن يكون للمحكمتين مراجعون للحسابات ومحققون في عين المكان على نحو ما طلبته الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
The Advisory Committee notes the steps taken by the Secretary-General in this regard and further notes that the Secretary-General has not submitted any proposals as requested by the General Assembly. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير التي اتخذها الأمين العام في هذا الصدد، كما تلاحظ أن الأمين العام لم يُقدِّم أي مقترحات على نحو ما طلبته الجمعية العامة. |
The Committee considers that the issue merits further review and expects that the Fund will continue to track and report on those contributions as requested by the General Assembly in its resolution 68/247 A. | UN | وترى اللجنة أن المسألة تستحق المزيد من الاستعراض وتتوقع أن يواصل الصندوق في المراحل المقبلة تتبع هذه الاشتراكات والإبلاغ عنها على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/247 ألف. |
The Advisory Committee considered that the issue merited further review and expected the Fund to continue to track and report on such contributions, as requested by the General Assembly in its resolution 68/247 A. | UN | وفي الختام ذكر رأي اللجنة بأن المسألة جديرة بمزيد من الاستعراض وتوقعها بأن يواصل الصندوق تتبع هذه الاشتراكات والإبلاغ عنها، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 68/247 ألف. |
5. The present report provides an overview of the work of the United Nations to assist the Palestinian people and institutions, as requested by the General Assembly in its resolution 65/134. | UN | 5 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن عمل الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ومؤسساته، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 65/134. |
The annex provides a review of the OIOS methodology for the allocation of resident auditors to peacekeeping missions, as requested by the General Assembly in its resolution 60/268. | UN | ويتضمن المرفق استعراضا للمنهجية التي اتبعها المكتب في توزيع مراجعي الحسابات المقيمين على عمليات حفظ السلام، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 60/268. |
The audit was conducted, as requested by the General Assembly in its resolution 57/292, to initiate oversight activities with respect to the development and implementation of the capital master plan and to report annually thereon to the Assembly. | UN | وقد أجريت عملية مراجعة الحسابات، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 57/292، من أجل البدء في تنظيم أنشطة الإشراف على إعداد وتنفيذ المخطط العام وتقديم تقرير سنوي عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Moreover, the Department will reissue The Blue Helmets in 1995, as requested by the General Assembly in its resolution 47/73 B. | UN | وفضلا عن ذلك ستقوم الادارة بإعادة نشر " الخوذات الزرقاء " في عام ١٩٩٥ على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٧٣ باء. |
as requested by the General Assembly in resolution 61/264, the Board has validated the after-service health insurance liabilities recorded in the financial statements. | UN | على نحو ما طلبته الجمعية العامة في القرار 61/264، تحقق المجلس مما سجلته البيانات المالية من التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
24. The Committee therefore recommended the elaboration of alternative methods for adjusting remuneration according to market exchange rates and movement of the local cost-of-living index, with a view to protecting the levels of the remuneration as requested by the General Assembly. | UN | 24 - وبناء على ذلك، أوصت اللجنة: بإعداد أساليب بديلة لتعديل الأجور وفقا لأسعار الصرف في السوق وحركة الدليل القياسي المحلي لغلاء المعيشة كيما تتسنى حماية مستوى الأجور، على نحو ما طلبته الجمعية العامة. |
The present report proposes measures to address the imbalance in the geographical distribution of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as requested by the General Assembly in its resolution 61/244. | UN | يقترح هذا التقرير تدابير لمعالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/244. |
Necessary details and justifications are contained in annex IV. The overall level of resources also includes growth in most expenditure groups, and is reflective of the scope and magnitude of the operations required of the Tribunal to fulfil its mandate as soon as possible, as requested by the General Assembly. | UN | ويرد في المرفق الرابع ما يلزم من تفاصيل ومبررات. ويشمل المستوى العام للموارد أيضا زيادة في معظم أوجه اﻹنفاق، وهو يعكس نطاق وحجم العمليات المطلوبة من المحكمة كيما تفي بولايتها بأسرع ما يمكن على نحو ما طلبته الجمعية العامة. |
The Unit approved a revised set of internal standards and procedures as requested by the General Assembly in resolution 50/233. | UN | واعتمدت الوحدة مجموعة منقحة من المعايير واﻹجراءات الداخلية على نحو ما طلبته الجمعية العامة في القرار ٥٠/٢٣٣ المذكور آنفا. |
The Unit approved a revised set of internal standards and procedures as requested by the General Assembly in resolution 50/233. | UN | واعتمدت الوحدة مجموعة منقحة من المعايير واﻹجراءات الداخلية على نحو ما طلبته الجمعية العامة في القرار ٥٠/٢٣٣ المذكور آنفا. |
It includes a section on graduation and smooth transition as requested by the Assembly in its resolution 65/171. * A/67/50. | UN | ويتضمن التقرير فرعاً عن رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً والانتقال السلس على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 65/171. |
89. The Representative of the Secretary-General explained that the report of the Secretary-General mandated by the General Assembly in its resolution 48/111 had been submitted to the Economic and Social Council through ACABQ, as requested by the Assembly. | UN | ٩٨ - أشارت ممثلة اﻷمين العام إلى أن تقرير اﻷمين العام الذي طلبت الجمعية العامة إعداده، في القرار ٤٨/١١١، قُدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، على نحو ما طلبته الجمعية العامة. |
4. The current period, in terms of support to peacekeeping operations, is a transitional one, characterized by the phasing out of all gratis personnel as required by the General Assembly in resolution 51/243 of 15 September 1997. | UN | ٤ - الفترة الجارية فترة انتقالية، من حيث دعم عمليات حفظ السلام، وتتسم بالاستغناء تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين بلا مقابل على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧. |
Briefing by the United Nations Inter-Agency Coordination Group on Mine Action on the comprehensive evaluation of the United Nations role in mine action, as requested by General Assembly resolution 64/84 (A/RES/64/84) on assistance in mine action (co-organized by the Permanent Mission of New Zealand and the United Nations Inter-Agency Coordination Group on Mine Action) | UN | إحاطة يقدمها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بشأن التقييم الشامل لدور الأمم المتحدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 64/84 (A/RES/64/84) بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة لنيوزيلندا وفريق الأمم المتحدة للتنسيق بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام) |
His delegation’s position remained unchanged and it would provide it to the Commission in writing, as the General Assembly had requested. | UN | وموقف الوفد التشيكي لم يتغير منذ ذلك الحين، وهو يزمع إحاطة اللجنة خطيا بهذا الموقف على نحو ما طلبته الجمعية العامة. |