"على نشر الوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to raise awareness
        
    • to spread awareness
        
    • on raising awareness
        
    • for mine-awareness
        
    The Committee urges the State party to raise awareness about the law prohibiting female genital mutilation and ensure the enforcement of this law. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بشأن القانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وكفالة إنفاذ هذا القانون.
    The Committee urges the State party to raise awareness about the law prohibiting female genital mutilation and ensure the enforcement of this law. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بشأن القانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وكفالة إنفاذ هذا القانون.
    220. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women. UN 220 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأساس من أسس التمكين للمرأة.
    In total, 652 members, staff and likeminded people participated in the sessions, which helped to spread awareness among the police of domestic violence, to help them better handle the cases referred to them by the organization. UN وشارك 652 عضوا إجمالا من الموظفين والأشخاص ذوي الآراء المماثلة في الجلسات، والتي ساعدت على نشر الوعي فيما بين شرطة العنف المحلي، لمساعدتهم في معالجة القضايا المحالة إليهم من المنظمة بصورة أفضل.
    She would also like to know if any religious groups were working to spread awareness that such practices were not an obligation under any religion. UN وصرحت أيضا بأنها تود أن تعرف ما إذا كانت هناك جماعات دينية تعمل على نشر الوعي بأن هذه الممارسات لا تشكل التزاما في ظل أي دين من الأديان.
    Mr. POKORNÝ (Czech Republic) said that his Government's efforts to achieve a gender balance in politics had focused on raising awareness among the electorate. UN 27- السيد بوكورني (الجمهورية التشيكية) قال إن الجهود التي تبذلها حكومته من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين فيما يخص السياسة قد ركزت على نشر الوعي بين الهيئة الانتخابية.
    28. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women. UN 28 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأساس من أسس التمكين للمرأة.
    28. The Committee urges the State party to raise awareness about the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women and to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles in this area. UN 28 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بشأن أهمية التعليم كحق أساسي من حقوق الإنسان وكأساس لتمكين المرأة واتخاذ خطوات للتغلب على الأوضاع التقليدية التي تشكل عوائق في هذا المجال.
    His country was also working to raise awareness of human rights principles among police officers, the judiciary and in schools and promoted human rights abroad through its activities as a major aid donor to developing countries. UN وأشار إلى أن بلده يعمل أيضاً على نشر الوعي بمبادئ حقوق الإنسان بين ضباط الشرطة ورجال القضاء وفي المدارس، كما أنه يعمل من أجل حماية حقوق الإنسان خارج البلاد من خلال أنشطته كمانح رئيسي يقدِّم المساعدة إلى البلدان النامية.
    204. The Committee urges the State party to raise awareness about the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women and to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles in this area. UN 204 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بشأن أهمية التعليم كحق أساسي من حقوق الإنسان وكأساس لتمكين المرأة، واتخاذ خطوات للتغلب على الأوضاع التقليدية التي تشكل عوائق في هذا المجال.
    (b) Governments are encouraged to raise awareness of family issues, promote a greater mainstreaming of family issues in their social policies and formulate national strategies for enhancing the well-being of families beyond 2004; UN (ب) تُشجع الحكومات على نشر الوعي بقضايا الأسرة والعمل على زيادة إدماج قضايا الأسرة في سياساتها الاجتماعية ووضع استراتيجيات وطنية بغية تحسين أوضاع الأسرة فيما بعد عام 2004؛
    35. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination and lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 35 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة، واتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تكرس التمييز وعدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    30. The Committee urges the State party to raise awareness about the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes and stereotypes that perpetuate lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بشأن أهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأساس لتمكين المرأة، واتخاذ خطوات للتغلب على المواقف التقليدية والقوالب النمطية التي تكرس عدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    236. The Committee urges the State party to raise awareness about the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes and stereotypes that perpetuate lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 236 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بشأن أهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأساس لتمكين المرأة، واتخاذ خطوات للتغلب على المواقف التقليدية والقوالب النمطية التي تكرس عدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    337. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination and lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 337 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة، واتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تكرس التمييز وعدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    32. Among recent achievements, the Department had created a communications team to cover the third International Conference on Small Island Developing States, coordinated with United Nations departments, delegations and information centres to organize numerous commemorative events, and worked to raise awareness of the Organization's goals and activities using all available channels of communication. UN 32 - وعَدَّد من بين المنجزات الأخيرة التي حققتها الإدارة إنشاء فريق للاتصالات لكفالة التغطية الإعلامية للمؤتمر الدولي الثالث للدول الجزرية الصغيرة النامية، والتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة والوفود ومراكز الأمم المتحدة للإعلام لتنظيم عديد من المناسبات الاحتفالية، والعمل على نشر الوعي بأهداف المنظمة وأنشطتها باستخدام قنوات الاتصال المتاحة.
    To strengthen positive commitment to international and regional human rights standards and strive to spread awareness and understanding of human rights at all levels, in collaboration with Member States; UN 10 - تعزيز مقتضيات الالتزام الإيجابي بالمعايير الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، والعمل على نشر الوعي والتثقيف بحقوق الإنسان على كافة المستويات بالتعاون مع الدول الأعضاء.
    b. Creation of an open channel of communication with civil society organizations to urge them to spread awareness of the importance of promoting the role of women in the development process and of monitoring violations and forms of discrimination practiced against women. UN (ب) إيجاد آلية فعالة للتواصل مع منظمات المجتمع المدني بشكل مستمر، وحث تلك المنظمات بالعمل على نشر الوعي بأهمية تفعيل دور المرأة في عملية التنمية.
    c. Action to incorporate materials in primary, secondary and university education curricula to spread awareness of the importance of promoting the role of women in society, women's obtainment of their legitimate, legal rights and rejection of all forms of discrimination against women. UN (ت) العمل على إدراج مواد تعليمية ضمن المناهج الدراسية في مراحل التعليم الأساسي والثانوي والجامعي تعمل على نشر الوعي بأهمية تفعيل دور المرأة في المجتمع، وحصولها على حقوقها الشرعية والقانونية، ونبذ كل أشكال التمييز المختلفة ضد المرأة؛
    Other examples of UNODC technical assistance related to awareness-raising include support for a campaign in the Republic of Moldova which focuses on raising awareness among youth regarding the recruitment of persons via the Internet for the purpose of trafficking. UN ٥٠- ومن بين الأمثلة الأخرى على المساعدة التقنية التي يقدِّمها المكتب فيما يتعلق بالتوعية دعمُ حملة في جمهورية مولدوفا تركِّز على نشر الوعي بين الشباب بأساليب الإيقاع بالأشخاص عن طريق الإنترنت للاتجار بهم.
    Miscellaneous equipment (2 video camcorders for mine-awareness training) UN معدات متنوعـة )٢ من آلات تصوير الفيديو للاستعمال فـــي مجــال التدريـب على نشر الوعي في موضوع اﻷلغام(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus