"على نطاق البعثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • mission-wide
        
    • across missions
        
    • missions to
        
    • throughout missions
        
    The Special Committee takes note with appreciation of the dissemination of the Framework to peacekeeping missions and encourages peacekeeping missions to continue referring to the Framework, where appropriate, to develop and update comprehensive mission-wide protection strategies. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بتعميم ذلك الإطار على بعثات حفظ السلام وتشجع البعثات على مواصلة الرجوع إليه عند الحاجة لوضع واستكمال استراتيجيات للحماية على نطاق البعثات.
    92. There is no mission-wide standard operating procedure or overall policy on the recruitment of national staff. UN 92 - لا توجد إجراءات تشغيل موحدة على نطاق البعثات أو سياسة عامة بشأن استقدام الموظفين الوطنيين.
    Drawing on examples from the field, the panellists identified several mission-wide practices that were responding to some of the challenges on the ground in different mission contexts. UN وبالاستناد إلى أمثلة مستمدة من الميدان، حدد المشاركون في حلقة النقاش عدة ممارسات على نطاق البعثات تتصدى لبعض التحديات الميدانية المصادفة في مختلف السياقات التي تعمل فيها البعثات.
    This has the effect of reducing the overall vacancy rate across missions. UN وسينجم عن هذا خفض معدل الشواغر العام على نطاق البعثات.
    57. The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations, in cooperation with the Department of Safety and Security, improve the protection of information that is crucial to the safety and security of United Nations peacekeeping personnel, throughout missions and at headquarters. UN 57 -وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن، بتعزيز حماية المعلومات الحيوية لسلامة أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وأمنهم، على نطاق البعثات والمقر.
    Panellists agreed that it was important that the development of mission-wide strategies incorporated the perspectives of all actors involved in protection activities, including the United Nations country team, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN واتفق المشاركون في حلقة النقاش على أنه من المهم أن تدمج في عملية تطوير الاستراتيجيات على نطاق البعثات وجهات نظر جميع الجهات الفاعلة المشاركة في أنشطة حماية المدنيين، ومنها فريق الأمم المتحدة القطري، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Good progress had been made on developing a strategic framework to guide development of mission-wide strategies to protect civilians, as requested by the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وقد تم إحراز تقدم جيد في وضع إطار استراتيجي لتوجيه إعداد استراتيجيات على نطاق البعثات من أجل حماية المدنيين، وفق ما طلبته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    South Africa strongly supported the development of a strategic framework to guide the development of mission-wide strategies on the protection of civilians, the identification of resources and capability requirements for implementing protection mandates, and the development of training modules. UN وتؤيد جنوب أفريقيا بشدة وضع إطار استراتيجي يجري الاسترشاد به في تطوير استراتيجيات على نطاق البعثات عن حماية المدنيين وتحديد الاحتياجات من الموارد والقدرات لتنفيذ ولايات الحماية وإنشاء وحدات تدريبية.
    Experience has demonstrated that analysis of mission-wide board of inquiry issues, in particular for senior management, cannot be undertaken with existing resources. UN وبرهنت التجربة على أنه لا يمكن بالموارد المتاحة إجراء تحليل للمسائل المتعلقة بمجالس التحقيق على نطاق البعثات لتقديمه إلى الإدارة العليا على وجه الخصوص.
    :: Conduct of annual mission-wide inventory checks for all strategic deployment stocks, United Nations reserve stocks and UNLB stock UN :: إجراء عمليات جرد سنوية على نطاق البعثات لجميع مخزونات النشر الاستراتيجية وللمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمخزونات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    The integrated operational teams would integrate, review and recommend for approval to senior management mission-wide operational resource requirements and provide guidance to military, police and support personnel in the generation and deployment of personnel and equipment. UN وستعمل الأفرقة التنفيذية المتكاملة على تكامل واستعراض الاحتياجات من الموارد التشغيلية والتوصية بها للإدارة العليا على نطاق البعثات من أجل الموافقة عليها، كما ستعطي توجيهات للموظفين العسكريين وموظفي الشرطة والدعم في مجال تدبير ونشر الموظفين والمعدات.
    37. In 2000, FACS was used for the first time as the mission-wide, sole repository for the non-expendable inventory data of all field missions. UN 37 - وفي سنة 2000، استخدم نظام مراقبة الأصول الميدانية لأول مرة باعتباره المستودع الوحيد على نطاق البعثات الذي يحتفظ فيه ببيانات المخزونات غير القابلة للاستهلاك لجميع البعثات الميدانية.
    The implementation plan had envisaged the institution of an Integrated Support Service in the UNTAC Division of Administration, designed to consolidate logistic and support services under one organization so as to respond to mission priorities as they arose and to provide mission-wide coordination. UN وتوخت خطة التنفيذ تأسيس دائرة للدعم المتكامل في شعبة اﻹدارة التابعة للسلطة، وترمي إلى توحيد الخدمات السوقية والداعمة تحت تنظيم واحد بغية الاستجابة ﻷولويات البعثات عند نشوئها وتوفير تنسيق على نطاق البعثات.
    58. The Special Committee takes note of the Framework for the Drafting of Comprehensive Protection of Civilians Strategies in United Nations Peacekeeping Operations as a practical tool for the development of mission-wide protection strategies. UN 58 - تحيط اللجنة الخاصة علما بإطار صياغة الاستراتيجيات الشاملة لحماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، باعتباره من الأدوات العملية لتطوير استراتيجيات الحماية على نطاق البعثات.
    177. The Special Committee takes note of the Framework for Drafting Comprehensive Protection of Civilians Strategies in United Nations Peacekeeping Operations as a practical tool for the development of mission-wide protection strategies. UN 177 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بإطار صياغة الاستراتيجيات الشاملة لحماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، باعتباره من الأدوات العملية لتطوير استراتيجيات الحماية على نطاق البعثات.
    13. It was made clear by the Secretariat that mission-wide strategies and a comprehensive United Nations approach was necessary to improve the ability of peacekeeping missions to protect civilians on the ground. UN 13 - وأكَّدت الأمانة العامة أن وضع استراتيجيات على نطاق البعثات وإعداد نهج شامل للأمم المتحدة ضروريان لتحسين قدرات بعثات حفظ السلام في مجال حماية المدنيين في الميدان.
    6 reports on lessons learned across missions with regard to policy, reform and operational issues in line with departmental priorities UN تقديم 6 تقارير عن الدروس المستفادة على نطاق البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والإصلاحات والعمليات، بما يتوافق مع أولويات الإدارات
    One key aim of the programmed evaluations is the review of performance across missions from the perspective of consistency using benchmarks, with the aim of identifying systemic weaknesses that will require cross-cutting remedial action. UN ومن الأهداف الأساسية للتقييمات المبرمجة استعراض الأداء على نطاق البعثات من زاوية الاتساق، باستخدام النقاط المرجعية، من أجل تحديد أوجه الضعف العامة التي تحتاج إلى إجراءات تصحيحية شاملة.
    69. Further specialized police-specific training courses are being developed to ensure standardization across missions. UN 69 - ويجري استحداث المزيد من دورات التدريب المتخصصة في مجال الشرطة بالتحديد وذلك من أجل ضمان توحيد التدريب على نطاق البعثات.
    The Special Committee emphasizes the necessity for common guidelines and training for joint operation centres and joint mission analysis centres across all missions to maximize their potential. UN وتؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى توفير مبادئ توجيهية مشتركة والتدريب اللازم لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك بيـن البعثات على نطاق البعثات كافة تعظيما لإمكاناتها.
    57. The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations, in cooperation with the Department of Safety and Security, improve the protection of information that is crucial to the safety and security of United Nations peacekeeping personnel, throughout missions and at headquarters. UN 57 -وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن، بتعزيز حماية المعلومات الحيوية لسلامة أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وأمنهم، على نطاق البعثات والمقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus