"على نظر أعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the attention of the members of
        
    I should be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا عرض هذه الرسالة ومرفقها على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the Council. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة على نظر أعضاء المجلس.
    I should be grateful if you would bring these comments to the attention of the members of the Security Council and circulate the same as a document of the Security Council. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على عرض هذه التعليقات على نظر أعضاء مجلس الأمن، وتعميمها كوثيقة للمجلس.
    I should be grateful if you would bring the report to the attention of the members of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض التقرير على نظر أعضاء مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would bring the report to the attention of the members of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض التقرير على نظر أعضاء مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا أن تعرضوا هذه الرسالة على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Council. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على نظر أعضاء المجلس.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسألة على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring the content of this letter to the attention of the members of the Security Council and have it issued as a document of the Council. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على عرض محتوى هذه الرسالة على نظر أعضاء المجلس وعلى نشرها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would appreciate it if this letter, together with its enclosure, were to be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأرجو ممتنا عرض هذه الرسالة، مع ضميمتها، على نظر أعضاء مجلس الأمن وإصدارهما بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you would arrange to have this report brought to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عملتم على عرض هذا التقرير على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring this request to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض هذا الطلب على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could bring the present letter and its annexes to the attention of the members of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة ومرفقيها على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring the aforementioned letters to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا، عرضهما على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could bring this letter to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا عرض هذه الرسالة على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا عرض هذه الرسالة على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    Letter dated 13 July (S/2004/568) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 12 July 2004 (S/2004/567) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the decision contained therein. UN رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه (S/2004/568) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 12 تموز/يوليه (S/2004/567) عرضت على نظر أعضاء مجلس الأمن وأنهم أحاطوا علما بقراره.
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 August 2014 (S/2014/600) concerning your reports submitted pursuant to resolution 2048 (2012) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن رسالتكم المؤرخة 13 آب/أغسطس 2014 (S/2014/600) بشأن التقارير التي تقدمونها عملا بالقرار 2048 (2012) قد عرضت على نظر أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 21 August 2014 (S/2014/618), concerning your intention to designate Espen Barth Eide (Norway) as your Special Adviser on Cyprus at the Under-Secretary-General level, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرّف بإعلامكم أن رسالتكم المؤرخة 21 آب/أغسطس 2014 (S/2014/618)، التي عبّرتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيد أسبن بارث آيدي (النرويج) مستشارا لكم بشأن قبرص وبرتبة وكيل للأمين العام، قد تم عرضها على نظر أعضاء مجلس الأمن الذين أحاطوا علما بما جاء فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 April 2010 (S/2010/220) concerning the mandate of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخــة 26 نيسان/أبريل 2010 (S/2010/220) بشأن ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد عُرضت على نظر أعضاء مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus