At the time of writing the Government had not responded to this communication. | UN | ولم تكن الحكومة قد ردت على هذا البلاغ حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
The Government did not reply to this communication. | UN | ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ. |
The Government did not reply to this communication. | UN | ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ. |
It is regretted that the Government did not respond to the communication. | UN | ومن المؤسف أن الحكومة لم ترد على هذا البلاغ. |
Once again, Muller Freres failed to respond to the notification. | UN | ومرة أخرى، لم ترد الشركة على هذا البلاغ. |
The Government replied to that communication. | UN | وردت الحكومة على هذا البلاغ(136). |
4. In my view, the Committee has missed an opportunity to declare explicitly that Ordinance No. 06-01 should have no bearing either on this communication or on any other past or future cases. | UN | 4- ومن وجهة نظري، أضاعت اللجنة فرصة الإعلان بشكل صريح أنه لا ينبغي أن يكون أي أثر للأمر رقم 06-01 لا على هذا البلاغ ولا أي حالات أخرى سابقة أو لاحقة. |
I disagree with the present communication on the grounds set forth below: | UN | إنني لا أوافق على هذا البلاغ على أساس ما يرد أدناه: |
The Government did not reply to this communication. | UN | ولم تردّ الحكومة على هذا البلاغ. |
The Government did not reply to this communication. | UN | ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ |
52. At the time of completion of the present report, the Government had not replied to this communication. | UN | 52- وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن الحكومة قد أرسلت ردها على هذا البلاغ. |
56. At the time of completion of the present report, the Government of Malawi had not replied to this communication. | UN | 56- وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن حكومة ملاوي قد بعثت بردها على هذا البلاغ. |
61. At the time of completion of the present report, the Government of Rwanda had not replied to this communication. | UN | 61- وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن حكومة رواندا قد بعثت بردها على هذا البلاغ. |
68. At the time of completion of the present report, the Government of Saudi Arabia had not replied to this communication. | UN | 68- وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن حكومة المملكة العربية السعودية قد بعثت بردها على هذا البلاغ. |
73. At the time of completion of the present report, the Government of the Sudan had not replied to this communication. | UN | 73- وعند استكمال التقرير، لم تكن الحكومة السودانية قد بعثت بردها على هذا البلاغ. |
The Government has not replied to this communication. | UN | ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ. |
13. The Government has not responded to this communication. | UN | 13- ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ. |
The Government has not replied to the communication. | UN | لم تقدم الحكومة ردّاً على هذا البلاغ. |
The Government has yet to respond to the communication. | UN | ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ بعد. |
The Government replied to that communication. | UN | وردت الحكومة على هذا البلاغ(138). |
4. In my view, the Committee has missed an opportunity to declare explicitly that Ordinance No. 06-01 should have no bearing either on this communication or on any other past or future cases. | UN | 4- ومن وجهة نظري، أضاعت اللجنة فرصة الإعلان بشكل صريح أنه لا ينبغي أن يكون أي أثر للأمر رقم 06-01 لا على هذا البلاغ ولا أي حالات أخرى سابقة أو لاحقة. |
It therefore follows that the provisions of article 14, paragraphs 2 to 7, also apply in the present communication. | UN | ويستتبع ذلك انطباق أحكام الفقرات 2 إلى 7 من المادة 14 أيضاً على هذا البلاغ. |
I should be grateful if you would bring this communiqué to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا البلاغ. |