"على هذا الخط" - Traduction Arabe en Anglais

    • on this line
        
    • on the route
        
    • liners on the
        
    • on that line
        
    The cell tower is here, which means that phone is on this line. Open Subtitles البرج هنا مما يعني أن هذا الهاتف على هذا الخط
    I only get calls on this line if it's an emergency. Open Subtitles إنني أتلقى المكالمات على هذا الخط بالحالات الطارئة فقط
    So your hands should fall on this line for it to be a golden proportion, okay? Open Subtitles أجل هناك بالتالى ينبغي أن تضعى يديكِ على هذا الخط لكي تكون نسبة ذهبية حسنا ؟
    All three liners on the route have docked at a new port, Ouvéa, since 2005. UN وتُبحر السفن السياحية الثلاث العاملة على هذا الخط إلى ميناء جديد منذ عام 2005 هو ميناء أوفيا.
    No transports of food are ever seen on that line. Open Subtitles لم يتم مشاهدة إمدادات طعام مطلقا على هذا الخط
    From here, four or five posts on this line, and that's it. Open Subtitles من هنا، 4 أو 5 مواقع على هذا الخط وننتهي من الجزء.
    Cause I'm gonna start shooting. If I ever hear your voice on this line again, it's gonna cost people's lives. Open Subtitles لأنّني سأبدأ بإطلاق النار إن سمعتُ صوتك على هذا الخط ثانيةً
    Yes, sir, I need you to initiate on-site emergency procedures and stay on this line. Open Subtitles نعم سيدي، أحتاج منك بأن تُفعل إجراءات الطوارىء وأن تبقى على هذا الخط
    No, I know, but I told yöu not to call me on this line. Open Subtitles أعرف لكني أخبرتك ألا تكلمني على هذا الخط
    Our fleet can be on this line when the Russian missile ship arrives. Open Subtitles أسطولنا بوسعه أن يصطف على هذا الخط بمواجهة السفن الروسية عند وصولها.
    And you can't change the track more than 50 mph on this line Open Subtitles ولا يمكن تغيير المسار بأكثر من 50 ميلا في الساعة على هذا الخط
    The calls come in on this line, Open Subtitles ترِد المكالمات على هذا الخط وأسجل الأرقام هنا
    It's not our fault, the company runs few buses on this line. Open Subtitles ليس ذنبنا؛ ترسل الشركة باصات قليلة على هذا الخط
    I'm calling on this line because it's untraceable. Open Subtitles أنا أتصل على هذا الخط لأنه لا يمكن تتبعه
    (Sherry) I'll call you on this line to give you Hewitt's location after I'm safely away. Open Subtitles سوف أتصل بك على هذا الخط لأعطيك مكان هيويت بعد أن أكون بأمان
    I swear this is your last run on this line. Open Subtitles اقسم ان هذه ستكون اخر رحله لك على هذا الخط.
    I don't wanna talk about it on this line. Open Subtitles لا أريد التحدث عن هذا على هذا الخط
    All three liners on the route have docked at a new port, Ouvéa, since 2005. UN وتبحر السفن السياحية الثلاث العاملة على هذا الخط إلى ميناء جديد، هو أوفيا، منذ عام 2005.
    All three liners on the route will sail to a new port, Ouvéa, starting with the company's newest ship, the Sydney-based Pacific Sun, in May 2005, to be followed by the Brisbane-based Pacific Sky in August 2005. UN وستبحر السفن السياحية الثلاث العاملة على هذا الخط جميعها إلى ميناء جديد، هو أفيا، بدءاً بأجدد سفينة تملكها الشركة، وإسمها " باسيفيك سن " التي تتخذ من سيدني مقرا لها، وذلك في أيار/مايو 2005، تليها السفينة " باسيفيك سكاي " التي ترابط في بريسبين في آب/أغسطس 2005.
    Look, I mean, you need to get on that line. Open Subtitles انظر، أعني، تحتاج إلى الحصول على هذا الخط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus