"على هذا النهج" - Traduction Arabe en Anglais

    • on this approach
        
    • to this approach
        
    • such an approach
        
    • on that approach
        
    • to that approach
        
    • with this approach
        
    • of this approach
        
    • the approach
        
    • in this approach
        
    • this approach is
        
    • in that approach
        
    • for this approach
        
    • agree with that approach
        
    It thus stated its reservations on this approach. UN وبالتالي، فإن لدى المنظمة تحفظات على هذا النهج.
    We admit, however, that not everybody agrees on this approach. UN ونسلم، مع ذلك، بعدم وجود اتفاق عام على هذا النهج.
    In the meantime he would report them to, and seek the advice of, the Security Council. The Deputy Prime Minister agreed to this approach. UN وفي الوقت ذاته، فإنه سيقدم تقريرا بشأنها إلى مجلس اﻷمن وسيلتمس مشورته، ووافق نائب رئيس الوزراء على هذا النهج.
    What is needed now is simply for all of us to agree now on such an approach. UN وما يلزمنا الآن هو مجرد اتفاقنا جميعاً على هذا النهج.
    If there are no comments on that approach, we shall proceed accordingly. UN وما لم تكن هناك أية ملاحظات على هذا النهج سنمضي قدما على هذا الأساس.
    That calls for greater respect for diversity, as well as a stronger commitment to universal values and principles, which impart validity to that approach. UN ويستدعي هذا مزيدا من احترام التنوع، فضلا عن التزام أقوى بالقيم والمبادئ العالمية التي تضفي صلاحية على هذا النهج.
    Should the Security Council agree with this approach, it would allow more time for appropriate consultations regarding the appointment of her successor. UN فإذا وافق مجلس الأمن على هذا النهج فإنه سيُتيح مزيدا من الوقت لإجراء ما يلزم من مشاورات بخصوص تعيين خلفها.
    The most noted example of this approach is the Regional Seas Programme launched in 1974 by UNEP. UN وأبرز مثال على هذا النهج هو برنامج البحار اﻹقليمية الذي بدأه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٧٤.
    The Working Group has specifically sought comments on this approach. UN وقد طلب الفريق العامل تعليقات على هذا النهج على وجه التحديد.
    Ecological sanitation (ecosan) approaches employed in a number of countries are based on this approach. UN وتقوم نهج المرافق الصحية الإيكولوجية المستعملة في عدد من البلدان على هذا النهج.
    As a worldwide service, UN-SPIDER relies heavily on this approach. UN ويعتمد برنامج سبايدر، باعتباره خدمة عالمية، على هذا النهج بشدَّة.
    We insist on this approach at the national level and strongly support similar efforts at regional and global levels. UN ونحن نصر على هذا النهج على المستوى الوطني ونؤيد بقوة الجهود المماثلة على المستويين اﻹقليمي والعالمي.
    The reasons why the three States objected to this approach vary slightly, at least in emphasis. UN والأسباب التي تبرر اعتراض الدول الثلاث على هذا النهج أسباب تختلف اختلافا طفيفا، من حيث التشديد على الأقل.
    90. There are a large number of limitations to this approach. UN 90- توجد قيود كثيرة على هذا النهج تشمل ما يلي:
    The Advisory Committee has no objection to this approach. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا النهج.
    The joint protection teams are an example of such an approach. UN ومن الأمثلة على هذا النهج أفرقة الحماية المشتركة.
    We see the New Agenda Coalition as one example of such an approach. UN إننا نعتبر ائتلاف برنامج العمل الجديد بمثابة مَثَل على هذا النهج.
    For that reason, my country and the Common Market of the South (MERCOSUR) place their hopes on that approach, and in particular on the reform of the Security Council. UN ولهذا السبب فإن بلدي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي يعلّقان آمالهما على هذا النهج وخصوصا إصلاح مجلس الأمن.
    However, it is not limited to that approach. UN إلا أنها لا تقتصر على هذا النهج.
    The African Union Commission and the Group of African States agree with this approach. UN وتوافق مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجموعة الدول الأفريقية على هذا النهج.
    But the consequences of this approach for international relations have been deplorable. UN بيد أن النتائج المترتبة في العلاقات الدولية على هذا النهج تدعو لﻷسف الشديد.
    Some other delegations expressed disagreement with the approach. UN وأعربت بعض الوفود الأخرى عن اعتراضها على هذا النهج.
    The Secretary-General concurs in this approach and is of the view that the hardships of field missions provide the rationale for continued voluntary service. UN واﻷمين العام موافق على هذا النهج ويرى أن المشقة المتكبدة في البعثات الميدانية تقدم أسبابا معقولة للاستمرار في مبدأ الخدمة الطوعية.
    this approach is being piloted in some regions by Police, NGOs and community-based organizations (CBOs). UN وتتولى الإشراف على هذا النهج الرائد في بعض المناطق الشرطة، والمنظمات غير الحكومية، والتنظيمات الأهلية.
    The Advisory Committee concurred in that approach. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على هذا النهج.
    The demand for this approach in the regions near the area of intervention, namely, all of the Kisii and Massai regions, has not been met with any response from those who provide funding. UN ولم يُولّد الطلب على هذا النهج في المناطق القريبة من المنطقة المشمولة بالمشرو - أي جميع مناطق الكيسيي والماساي - أي استجابة من الجهات الممولة.
    The Russian Federation does not agree with that approach. UN ولا يوافق الاتحاد الروسي على هذا النهج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus