"على هذه الجريمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for this crime
        
    • the offence
        
    • for this offence
        
    • to this crime
        
    • the crime
        
    • for that crime
        
    • for such crime
        
    • that this crime
        
    • for such a crime
        
    • on this murder
        
    • to this murder
        
    • mind this crime
        
    I was punished for this crime. He'll believe that fact. Open Subtitles أنا عوقبت على هذه الجريمة وهو سيصدق تلك الحقيقة
    I was punished for this crime. He'll believe that fact. Open Subtitles أنا عوقبت على هذه الجريمة وهو سيصدق تلك الحقيقة
    the offence carries a maximum penalty of life imprisonment. UN ويعاقب على هذه الجريمة بعقوبة أقصاها السجن المؤبد.
    We are unable to prescribe any particular range of sentences for this offence as it is all too difficult to fix any range of sentences with some degree of precision. UN ولا يمكننا تحديد مدى معين للعقوبة على هذه الجريمة حيث أنه يصعب جدا تحديد ذلك بدقة.
    Proposal submitted by Colombia on the definition of the crime of aggression and on conditions for the exercise of the jurisdiction of the Court with regard to this crime UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة المحكمة لاختصاصها على هذه الجريمة
    the crime was punishable by 10 to 20 years' imprisonment or a life sentence. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين 10 و20 عاماً أو بالسجن المؤبد.
    Algeria should be punished for that crime against humanity. UN وينبغي معاقبة الجزائر على هذه الجريمة المخلة بالإنسانية.
    In 2008, fully half of all convictions in Guatemala for this crime were in IJM cases. UN وفي عام 2008، شكلت القضايا التي عالجتها البعثة نصف جميع حالات الإدانة على هذه الجريمة في غواتيمالا.
    Consequently, it is possible that some individual soldiers may have committed genocide and should be prosecuted for this crime. UN وبناء على ذلك، يحتمل أن يكون بعض الأفراد من الجنود قد ارتكبوا إبادة جماعية وينبغي مقاضاتهم على هذه الجريمة.
    The penalty for this crime is of up to 3 years of imprisonment. UN والعقوبة المقررة على هذه الجريمة هي الحبس لمدة تصل إلى 3 سنوات.
    The sentence for this crime ranges from 12 years' imprisonment to the death penalty. UN وتتراوح العقوبة على هذه الجريمة بين السجن 12 سنة وبالإعدام.
    the offence was punishable by one to two years' imprisonment. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وسنتين.
    She said that although domestic violence was described as a crime in the periodic report, the seriousness of the offence was minimized by the fact that it was punishable only by a fine. UN وقالت إنه بالرغم من اعتبار العنف المنزلي جريمة في التقرير الدوري، فإن المعاقبة على هذه الجريمة بغرامة يقلل من جسامتها.
    The Cabinet also agrees that the maximum penalty for the offence should be seven years imprisonment. UN كما وافق مجلس الحكومة على أن تكون العقوبة القصوى على هذه الجريمة سبع سنوات سجنا.
    There is evidence that men and women are still detained and punished for this offence. UN وهناك أدلة على أنه ما زال يجري احتجاز ومعاقبة الرجال والنساء على هذه الجريمة.
    To date no cases have been identified requiring an investigation or prosecution for this offence. UN ولم تحدد حتى الآن أية حالة تتطلب التحقيق أو المقاضاة على هذه الجريمة.
    The penalty for this offence is 10 years' imprisonment. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة ست سنوات.
    Proposal submitted by Colombia on the definition of the crime of aggression and on conditions for the exercise of the jurisdiction of the Court with regard to this crime UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة المحكمة لاختصاصها على هذه الجريمة
    Furthermore, the Commission finds that the relevant provisions of the statute of the International Tribunal adequately and correctly state the applicable law to this crime. UN وعلاوة على ذلك، تخلص اللجنة الى أن اﻷحكام ذات الصلة من النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنص على نحو كاف وصحيح على القانون الذي يسري على هذه الجريمة.
    79.66. Criminalize violence against women and provide significant penalties under the law for that crime (United States of America); UN 79-66- أن تجرّم العنف ضد المرأة وتفرض عقوبات شديدة على هذه الجريمة بموجب القانون (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    The campaign aims to raise global awareness and resources to respond to sexual violence in Democratic Republic of the Congo and to mobilize political will to end impunity for such crime. UN وتهدف هذه الحملة إلى زيادة الوعي العام والموارد اللازمة لمواجهة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولشحذ الإرادة السياسية لوضع حد للإفلات من العقاب على هذه الجريمة.
    The study would recommend that this crime should not be punishable by death. UN وستوصي الدراسة بألا يعاقب على هذه الجريمة بعقوبة الإعدام.
    9. The report indicates (see para. 172) that " the Law Concerning Partial Amendment to the Penal Code " , which was enacted in June 2005, includes the establishment of trafficking in persons as a crime and introduces an increase in the penalties for such a crime. UN 9 - يشير التقرير (انظر الفقرة 172) إلى أن ' ' القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون العقوبات`` الذي سنّ في حزيران/ يونيه 2005 يجرِّم الاتجار بالأشخاص ويشدد العقوبة على هذه الجريمة.
    I'd like to put him in a cage myself, but Violent Crimes would be the lead on this murder of federal witnesses. Open Subtitles ولكن جرائم العنف ستكون في قيادة المبادرة على هذه الجريمة للشهود الأتحاديين
    Which means there might have been a witness to this murder. Open Subtitles مما يعني أن هناك شاهد على هذه الجريمة
    I don't mind this crime. Open Subtitles أنا... . أنا موافقة على هذه الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus