"على وثيقة المشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the project document
        
    • of project document
        
    the project document has been signed and an implementation timeline has been put in place. UN وقد تم التوقيع على وثيقة المشروع ووضع جدول زمني للتنفيذ.
    Final approval rests with the High Commissioner, for OHCHR, and the Government concerned, and is formalized through the signature of the project document. UN الموافقة النهائية من اختصاص المفوضة السامية لحقوق الإنسان والحكومة المعنية، وتصبح رسمية لدى التوقيع على وثيقة المشروع.
    In addition, there were several instances in which delays had occurred in agreeing upon and signing the project document. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك عدة حالات تأخير في الموافقة أو التوقيع على وثيقة المشروع.
    The agency is awaiting signature of the project document prior to completion of this technical assistance component.. UN وتنتظر الوكالة التوقيع على وثيقة المشروع قبل استكمال مكون المساعدة التقنية المشار إليه.
    Signature of project document by Government awaited. UN ينتظر توقيع الحكومة على وثيقة المشروع.
    The agency is awaiting signature of the project document prior to completion of this technical assistance component. UN وتنتظر الوكالة التوقيع على وثيقة المشروع قبل استكمال مكون المساعدة التقنية المشار إليه.
    the project document is signed by authorized representatives of the Government, UNDP and the executing agency and constitutes a legal and binding agreement. UN ويوقع على وثيقة المشروع الممثلون المعتمدون للحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالة المنفذة وتمثل الوثيقة اتفاقا قانونيا وملزما.
    All three parties are jointly responsible for the project and sign up to the project document as the basis for the project's implementation; but the project essentially belongs to the Government concerned as part of its development programme. UN اﻷطراف الثلاثة جميعا مسؤولون مسؤولية مشتركة عن المشروع ويوقعون على وثيقة المشروع باعتبارها أساس تنفيذه. ولكن المشروع يتبع أساسا الحكومة المعنية بوصفه جزءا من برنامجها اﻹنمائي.
    Final approval rests with the High Commissioner, for OHCHR, and the Government concerned, and is formalized through the signature of the project document. UN الموافقة النهائية من اختصاص المفوضة السامية بالنسبة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، والحكومة المعنية، وتصبح رسمية لدى التوقيع على وثيقة المشروع.
    Final approval rests with the High Commissioner, for OHCHR, and the Government concerned, and is formalized through the signature of the project document. UN الموافقة النهائية من اختصاص المفوضة السامية فيما يتعلق بالمفوضية وبالحكومات المعنية وتأخذ شكلها الرسمي بعد التوقيع على وثيقة المشروع.
    Final approval rests with the High Commissioner, for OHCHR, and the Government concerned, and is formalized through the signature of the project document. UN الموافقة النهائية من اختصاص المفوضة السامية بالنسبة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، والحكومة المعنية، وتصبح رسمية لدى التوقيع على وثيقة المشروع.
    Final approval rests with the High Commissioner, on behalf of OHCHR, and the Government concerned, and is formalized through the signature of the project document. UN الموافقة النهائية من اختصاص المفوضة السامية بالنيابة عن المفوضية السامية، والحكومة المعنية، وتصبح رسمية لدى التوقيع على وثيقة المشروع.
    31. Despite the support of the authorities from the outset, several attempts to get the project document signed failed. UN ١٣- وعلى الرغم من الدعم الذي قدمته السلطات منذ البداية باءت بالفشل مختلف المحاولات المبذولة كي يتم التوقيع على وثيقة المشروع.
    The planned transition of the responsibility for support of the national mine-clearance programme in Angola from UNAVEM to the United Nations Development Programme (UNDP) has been seriously delayed primarily because the Government has not yet signed the project document which was submitted for its approval in January 1997. UN ٣١ - وحدث تأخير شديد في النقل المعتزم لمسؤولية دعم البرنامج الوطني ﻹزالة اﻷلغام في أنغولا من بعثة اﻷمم المتحدة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أساسا ﻷن الحكومة لم توقع على وثيقة المشروع الذي تم تقديمها لكي توافق عليها في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    the project document between the MDI manufacturing plants and UNDP is expected to be signed in April 2009. UN 37- من المتوقع أن يتم التوقيع في أبريل/نيسان 2009 على وثيقة المشروع المشترك بين مصانع إنتاج أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات واليوئنديبي.
    The signature of the project document between the MDI manufacturing plants and UNDP is expected to be signed in April 2009. UN 49- من المتوقع أن يتم التوقيع في أبريل/نيسان 2009 على وثيقة المشروع المشترك بين مصانع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات واليوئنديبي.
    The security sector review Project Management Board was established pursuant to the approval, on 13 June 2008, by the Prime Minister of the project document on a comprehensive review of the security sector in Timor-Leste. UN أنشئ مجلس استعراض إدارة مشروع القطاع الأمني بموافقة رئيس الوزراء، في 13 حزيران/يونيه 2008، على وثيقة المشروع المتعلق بالاستعراض الشامل للقطاع الأمني في تيمور - ليشتي.
    In six projects (23 per cent of sample) the Board found delays of more than six months before all parties had signed the project document. UN وفي ستة مشاريع (23 في المائة من العينة)، تبين للمجلس حدوث تأخيرات لأكثر من ستة أشهر قبل توقيع كل الأطراف على وثيقة المشروع.
    Regulation 8.10: Approval of UNFPA assistance to a project becomes effective upon signature of the project document by the Government or Governments and UNFPA and, where appropriate, by an executing agency or, under the harmonized operational modalities, implementing partner, or other party selected under regulation 8.6 8.7 above. UN البند 8-10: تنفذ المساعدة المعتمدة من الصندوق لصالح مشروع ما بمجرد التوقيع على وثيقة المشروع من قبل الحكومة أو الحكومات والصندوق، وحيثما يكون مناسبا، من قبل وكالة منفذة أو في إطار الطرائق التشغيلية المواءمة، أو طرف آخر مختار بموجب البند 8-7 أعلاه.
    19. In its statement of approval of the project document, the Governing Board concluded that COPINE is needed, relevant and timely as an important vehicle for promoting the socio-economic development of African countries. UN ٩١ - وقد خلص مجلس الادارة في بيان موافقته على وثيقة المشروع الى استنتاج مؤداه أن شبكة كوبين وسيلة مهمة ومجدية وتدعو اليها الحاجة وجاءت في الوقت المناسب لتشجيع التنمية الاجتماعية الاقتصادية في البلدان الافريقية .
    Note: Signing of project document for installation of 5.1 (WB project: ZAM/99/A41) in 1999. UN ملاحظة: التوقيع على وثيقة المشروع المتعلق بتركيب النظام 5-1 (WB project: ZAM/99/A41) في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus