"على وجه اليقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • for sure
        
    • with certainty
        
    • for certain
        
    • uncertain
        
    • certainly
        
    • to ascertain
        
    • would surely have
        
    • surely have included
        
    • for a fact
        
    • with any degree of certainty
        
    The only cop on the force we know for sure is honest. Open Subtitles الشرطي الوحيد على قوة نحن نعرف على وجه اليقين هو صادق.
    I can go find out for sure who he is. Open Subtitles يمكنني أن أذهب لمعرفة على وجه اليقين من هو.
    We got to know for sure one way or another. Open Subtitles وصلنا إلى معرفة على وجه اليقين بطريقة أو بأخرى.
    Second, the distributional impact of such a tax would be complex and could not be predicted with certainty. UN وثانيــا، فإن اﻷثــر التوزيعي لمثل هذه الضريبة أثر معقد ولا يمكن التنبؤ به على وجه اليقين.
    Because you will know for certain that you've earned these privileges. Open Subtitles لأنك ستعرف على وجه اليقين أنك قد استحقيت هذه الامتيازات
    Until the conflict was resolved, the Saharan people would continue to face turbulence and an uncertain future. UN وإلى أن يحل النزاع، سيظل الشعب الصحراوي يواجه الاضطراب ومستقبلاً غير معروف على وجه اليقين.
    Well, there's only one way to know for sure. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك على وجه اليقين
    Do you know for sure they wouldn't take a bribe? Open Subtitles هل نعرف على وجه اليقين أنها لن تأخذ رشوة؟
    But until we know for sure it's functioning properly, there's no way I'm hooking it up to the ship. Open Subtitles ولكن حتى نعرف على وجه اليقين أنها تعمل بشكل صحيح، ليس هناك طريقة أنا ربطه إلى السفينة.
    But until we know for sure it's functioning properly, there's no way I'm hooking it up to the ship. Open Subtitles ولكن حتى نعرف على وجه اليقين أنها تعمل بشكل صحيح، ليس هناك طريقة أنا ربطه إلى السفينة.
    Do we know for sure we're going to find something? Open Subtitles ألا نعرف على وجه اليقين أننا سنعثر على شيء؟
    Won't know for sure till we get him on the table. Open Subtitles لن نعرف على وجه اليقين حتى نحصل له على الطاولة.
    Well, in these matters, there's no simple way to know for sure. Open Subtitles في هذه الحالات ليس هناك طريقة لأن نعرف على وجه اليقين
    I had to talk to you face-to-face,So i'd know for sure. Open Subtitles أردتُ التحدّث إليكِ وجهاً لوجه، حتى أعرف على وجه اليقين.
    We treat this as a kidnapping until we know for sure. Open Subtitles سنتعامل مع الأمر كحادث إختطاف حتى نعرف على وجه اليقين.
    Never let your friends know for sure if you like them? Open Subtitles لا تجعل أصدقائك يعرفون على وجه اليقين إذا كنت تحبهم؟
    As noted previously, it is difficult to foresee with certainty what type of questions might arise with respect to implementation. UN وسبقت الإشارة إلى أنه من الصعب التنبؤ على وجه اليقين بنوع المسائل التي يمكن أن تنشأ فيما يتعلق بمسائل التنفيذ.
    Terrorism was a global phenomenon, and developing an effective strategy against it required the international community to know with certainty what it was dealing with. UN فالإرهاب ظاهرة عالمية ووضع استراتيجية فعالة إزاءه يتطلب من المجتمع الدولي أن يعرف على وجه اليقين ما يجري تناوله.
    All we know for certain is that we are sending people to the exact same destination the others went seven years ago. Open Subtitles كل مانعرفه على وجه اليقين هو أننا نقوم بإرسال الأشخاص إلى ذات الوجهة التي ذهبوا إليها الآخرون قبل سبع سنوات.
    We don't know for certain what kind of arrangement they have either. Open Subtitles ولا نعرف على وجه اليقين أي نوعٍ من الاتفاقيات لديهم, أيضاً
    At present, it is uncertain how many of these persons will actually be indicted. UN وفي الوقت الحالي، لا يعرف على وجه اليقين كم من هؤلاء الأشخاص سيصدر بحقهم فعلا قرار اتهام.
    61. In any case, the Nagoya Protocol certainly provides some measure of protection for indigenous peoples against the misappropriation of genetic resources and ratification of the Protocol is moving forward. UN 61 - ومهما يكن من أمر، فإن بروتوكول ناغويا يوفر على وجه اليقين قدرا من الحماية للشعوب الأصلية من اختلاس مواردها الجينية؛ وعملية التصديق عليه سائرة قدما.
    The representative replied that she was unable to ascertain which study group was referred to. UN وردت الممثلة بأنها لا تعرف على وجه اليقين ماهية الفريق الدراسية المشار إليه.
    Otherwise the drafters of this new instrument would surely have included a provision reflecting this understanding. UN وإلا ﻷدرج من صاغوا هذا الصك الجديد على وجه اليقين حكما يبين هذا الفهم.
    I know for a fact the females were not consulted about that. Open Subtitles أعلم على وجه اليقين أن الإناث لا يتم التشاور معهم حول هذا
    For some other studies, identifying the current state of knowledge with any degree of certainty was found to be difficult. UN وكان من الصعب في دراسات أخرى تحديد حالة المعارف الراهنة على وجه اليقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus