"على وشك أن تبدأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • about to begin
        
    • about to start
        
    Ye olde annual Belcher egg hunt is about to begin. Open Subtitles يي القديمة بيلشر مطاردة البيض على وشك أن تبدأ.
    Get ready, boys, your college careers are about to begin. Open Subtitles الاستعداد، والأولاد، كليتك مهن هي على وشك أن تبدأ.
    I was marrying the man of my dreams, and our happily ever after was about to begin. Open Subtitles كنت قد تزوجت رجل أحلامي و سعادتنا منذ ذلك الحين كانت على وشك أن تبدأ
    A UNODC/International Organization for Migration (IOM) joint initiative is about to start in Rwanda. UN وثمة مبادرة مشتركة بين المكتب والمنظمة الدولية للهجرة على وشك أن تبدأ في رواندا.
    Don't you realize the Gopher Grab is about to start any minute now? Open Subtitles لا تدرك غوفر انتزاع على وشك أن تبدأ أي دقيقة الآن؟ ?
    Vociferous arguments on the international financial architecture are about to begin once again. UN إن المجادلات الصاخبة بشأن الهيكل المالي الدولي على وشك أن تبدأ مرة أخرى.
    The discussions on the issue were about to begin. UN والمناقشات التي تتناول هذه المسألة على وشك أن تبدأ.
    Preparations were about to begin when the current hostilities erupted. UN وكانت الاستعدادات على وشك أن تبدأ عندما اندلعت الأعمال الحربية الحالية.
    She said that the negotiations on withdrawal from the rest of the West Bank were about to begin. UN وقالت إن المفاوضات بشأن الانسحاب من باقي الضفة الغربية على وشك أن تبدأ.
    Ladies and gentlemen, the Central City Speedster 500 is about to begin. Open Subtitles السيدات والسادة، مدينة سبيدستر الوسطى 500 على وشك أن تبدأ.
    The battle for the future of humanity is about to begin. Open Subtitles المعركة من أجل مستقبل البشرية على وشك أن تبدأ
    Faruk hodja is about to begin the calling of jinns in the room of mirrors supposedly the best way to communicate with jinns. Open Subtitles فاروق الحاج على وشك أن تبدأ الدعوة من الجن في غرفة المرايا المفترض أن أفضل طريقة على التواصل مع الجن.
    The Pasadena couples marathon is about to begin. Open Subtitles الأزواج باسادينا الماراثون على وشك أن تبدأ.
    The next stage of his assessments are about to begin. Open Subtitles المرحلة الثانية في تقييمه على وشك أن تبدأ.
    All right, ladies and gentlemen, we're about to begin our audio tour. Open Subtitles كل الحق، أيها السيدات والسادة، نحن على وشك أن تبدأ جولة الصوت لدينا.
    Madeline, the HOA meeting is about to start. Open Subtitles مادلين، الاجتماع القرن الإفريقي على وشك أن تبدأ.
    I've gotten through my whole life without shooting anybody and I am not about to start now. Open Subtitles لقد حصلت من خلال حياتي كلها دون اطلاق النار أي شخص و أنا لست على وشك أن تبدأ الآن.
    Tick, tick, tick. Round five's about to start. Open Subtitles .ميل الساعة تحرك فالجولة الخامسة على وشك أن تبدأ
    Croo-dit... carrot sticks on the coffee table, and I believe the cowboys/patriots game is about to start. Open Subtitles أصابع الجزر على طاولة القهوة, وأعتقد وأعتقد أن مباراة رعاة البقر والوطنيون على وشك أن تبدأ
    Apparently she attacked Dr. Malcolm just as he was about to start E.C.T. Open Subtitles يبدو أنها هاجم الدكتور مالكولم تماما كما كان على وشك أن تبدأ المعالجة بالتخليج الكهربائي
    Grab a beer and sit down. The game's about to start. Open Subtitles خذ بيرة و آجلس، المباراة على وشك أن تبدأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus