"على وضع وتطبيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to develop and apply
        
    • to develop and implement
        
    • the development and implementation
        
    • the development and application
        
    • establish and apply
        
    • to devise and apply
        
    The strategic focus will be on assisting members and associate members to develop and apply gender-responsive policies and programmes, where appropriate, in particular towards attaining Millennium Development Goals 1 and 7. UN وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، حسب الاقتضاء، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nevertheless, several countries supported the recommendation by the Technology and Economic Assessment Panel to grant critical-use exemptions exclusively on a yearly basis, in order to create an incentive for Parties to develop and apply alternatives more quickly. UN ومع ذلك فإن العديد من البلدان أيدت توصية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بمنح إعفاءات الاستخدامات الحرجة بصورة حصرية على أساس سنوي من أجل توفير حافز لدى الأطراف على وضع وتطبيق بدائل بسرعة أكبر.
    The strategic focus will be on assisting members and associate members to develop and apply gender-responsive policies and programmes, where appropriate, in particular towards attaining Millennium Development Goals 1 and 7. UN وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، حيثما كان ذلك ملائما، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    A joint UNITAR/ILO programme helps countries to develop and implement chemical hazard communication action plans through the participation of affected and interested parties. UN ويقوم برنامج مشترك بين المعهد ومنظمة العمل الدولية بمساعدة البلدان على وضع وتطبيق خطط عمل للإبلاغ عن أخطار المواد الكيميائية، من خلال مشاركة الأطراف المتضررة والمعنية.
    It was currently working on the development and implementation of a curriculum for the prevention of genocide. UN كما تعمل حالياً على وضع وتطبيق منهج دراسي عن منع الإبادة الجماعية.
    The research projects of UNU/IIST focus on the development and application of duration calculus. Chapter III UN وتركز مشاريع البحوث التابعة لجامعة الأمم المتحدة/المعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب على وضع وتطبيق حساب التفاضل والتكامل للأمد.
    It must be ensured that States parties, national and local agencies and organizations, and relevant civil society stakeholders proactively and cooperatively establish and apply standards, indicators, tools, and systems of monitoring, measurement and evaluation to fulfil their obligations and commitments to protect children from violence. UN يجب التأكد من أن الدول الأطراف والوكالات والمنظمات الوطنية والمحلية وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني المعنيين بالموضوع يتعاونون على وضع وتطبيق معايير ومؤشرات وأدوات ونظم للرصد والقياس والتقييم ويبادرون إلى ذلك، لتنفيذ واجباتهم والوفاء بالتزاماتهم القاضية بحماية الأطفال من العنف.
    (a) Increased national capacity to devise and apply comprehensive, equitable economic and social policies and programmes, and to deal with transboundary issues; UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية على وضع وتطبيق سياسات وبرامج اقتصادية واجتماعية شاملة وعادلة، وعلى التعامل مع القضايا العابرة للحدود؛
    The strategic focus will be on assisting members and associate members to develop and apply gender responsive policies and programmes, where appropriate, in particular towards attaining Millennium Development Goals 1 and 7. UN وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، حسب الاقتضاء، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The development of partnerships with private foundations and the private sector will help to develop and apply codes of conduct in compliance with United Nations conventions. UN ومن شأن بناء الشراكات مع المؤسسات الخاصة ومع القطاع الخاص أن يساعد على وضع وتطبيق مدونات قواعد للسلوك امتثالا لاتفاقيات الأمم المتحدة.
    The strategic focus will be on assisting members and associate members to develop and apply gender-responsive policies and programmes, particularly towards attaining Millennium Development Goals 1 and 7. UN وسينصب التركيز الاستراتيجي على مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتطبيق سياسات وبرامج تستجيب للشواغل الجنسانية، وبخاصة لتحقيق الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    This network coordinates resources and expertise in assisting member States and their development partners to develop and apply a range of normative and operational tools and guidelines to improve pro-poor land policies and legislation, and practices in property administration. UN وهذه الشبكة تنسق الموارد والخبرات بشأن مساعدة الدول الأعضاء وشركائها الإنمائيين على وضع وتطبيق طائفة واسعة من الأدوات المعيارية والتشغيلية، فضلا عن المبادئ التوجيهية، لتطوير السياسات والتشريعات وأساليب إدارة الممتلكات المتعلقة بالأراضي لصالح الفقراء.
    (b) Increased national capacity to develop and apply socio-economic policy instruments to improve environmental management and performance UN (ب) تعزيز القدرة الوطنية على وضع وتطبيق أدوات لسياسات اجتماعية واقتصادية ترمي إلى تحسين الإدارة البيئية والأداء البيئي
    (b) Increased national capacity to develop and apply socio-economic policy instruments to improve environmental management and performance UN (ب) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتطبيق أدوات لسياسات اجتماعية اقتصادية لتحسين الإدارة البيئية والأداء البيئي
    (b) Increased national capacity to develop and apply socio-economic policy instruments to improve environmental management and performance UN (ب) تعزيز القدرة الوطنية على وضع وتطبيق أدوات لسياسات اجتماعية واقتصادية ترمي إلى تحسين الإدارة البيئية والأداء البيئي
    (b) Increased national capacity to develop and apply socio-economic policy instruments to improve environmental management and performance UN (ب) زيادة القدرة الوطنية على وضع وتطبيق أدوات لسياسات اجتماعية اقتصادية ترمي إلى تحسين الإدارة البيئية والأداء البيئي
    (p) Encourages UNHCR to develop and apply appropriate standards and indicators that account for age and gender considerations in local integration and self-reliance programs; UN (ع) تحث المفوضية السامية على وضع وتطبيق معايير ومؤشرات مناسبة تمثل الاعتبارات المتعلقة بالسن والجنس في برامج الإدماج المحلي والاعتماد على الذات؛
    A joint UNITAR/ ILO programme assists countries to develop and implement chemical hazard communication action plans through participation of affected and interested parties. UN ويقوم برنامج مشترك بين المعهد ومنظمة العمل الدولية، بمساعدة البلدان على وضع وتطبيق خطط عمل للإبلاغ عن أخطار المواد الكيميائية، من خلال مشاركة الأطراف المتضررة والمعنية.
    The United Nations General Assembly, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and Panel of External Auditors have strongly urged United Nations agencies and programmes to develop and implement such standards in order to enhance the transparency of financial statements and increase their utility. UN وقد حثت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وفريق مراجعي الحسابات الخارجيين وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها بقوة على وضع وتطبيق معايير من هذا القبيل من أجل تعزيز وضوح البيانات المالية وزيادة فائدتها.
    Such an approach could focus on the development and implementation of guidance on the reduction of mercury in mercury-added products and the use of best available techniques in manufacturing to minimize releases to the environment. UN ويمكن أن يركز النهج على وضع وتطبيق توجيهات بشأن الحد من الزئبق في المنتجات المضاف إليها الزئبق واستخدام أفضل التقنيات المتاحة في التصنيع لتقليل الإطلاقات إلى البيئة إلى أدنى حد ممكن.
    " 4. Calls upon States to promote, as appropriate, the development and implementation of standards providing greater protection with regard to the collection, storage, disclosure and use of genetic information taken from genetic tests that might lead to discrimination or invasion of privacy; UN " 4 - يطلب إلى الدول أن تشجع، حسب الاقتضاء، على وضع وتطبيق معايير توفر مزيدا من الحماية فيما يتعلق بجمع وتخزين وإفشاء واستغلال المعلومات الجينية المتحصل عليها من الاختبارات الجينية مما قد يؤدي إلى التمييز أو هتك الحرمات؛
    Technical expertise is being provided to strengthen the capacity of a local NGO (Avenir Foundation) in the development and application of special needs education and rehabilitation programmes for disabled youth. UN وتقدم الخبرة الفنية إلى إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية )مؤسسة أفينير( لتعزيز قدرتها على وضع وتطبيق برامج لتعليم وتأهيل ذوي الاحتياجات الخاصة، توجه لشباب المعوقين.
    It must be ensured that States parties, national and local agencies and organizations, and relevant civil society stakeholders proactively and cooperatively establish and apply standards, indicators, tools, and systems of monitoring, measurement and evaluation to fulfil their obligations and commitments to protect children from violence. UN يجب التأكد من أن الدول الأطراف والوكالات والمنظمات الوطنية والمحلية وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني المعنيين بالموضوع يتعاونون على وضع وتطبيق معايير ومؤشرات وأدوات ونظم للرصد والقياس والتقييم ويبادرون إلى ذلك، لتنفيذ واجباتهم والوفاء بالتزاماتهم القاضية بحماية الأطفال من العنف.
    (a) Increased national capacity to devise and apply comprehensive, equitable economic and social policies and programmes, and to deal with transboundary issues; UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية على وضع وتطبيق سياسات وبرامج اقتصادية واجتماعية شاملة وعادلة، وعلى التعامل مع القضايا العابرة للحدود؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus