Consequently, the delegation of Cuba will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in the English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك، يجلس وفد كوبا في المعقد الأول على يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي. |
He's sitting at the right hand of the Father, not here on a table in Zurich. | Open Subtitles | إنه يجلس على يمين الأب وليس هنا على طاولة في زيوريخ |
Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President and the other countries will follow in the English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد اﻷول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان اﻷخرى حسب الترتيب الهجائي باللغة الانكليزية. |
All of the entry wounds were on the back of his body, except for the face wound which entered to the right of his nose. | UN | وكانت جميع مداخل الإصابات من الخلف، باستثناء إصابة في الوجه حيث اخترقت طلقة وجهه على يمين أنفه. |
Nobody lives with in 25 miles of it, except some old couple who live right on the lake. | Open Subtitles | لا أحد يعيش هناك ضمن 25 ميل ماعدا بعض الزوجين القدام الذين يعيشوا على يمين البحيرة |
okay,shake it onto the wound right over the bleeders,a lot of it. | Open Subtitles | جيد ، الآن ضعه على يمين الجرح الذي ينزف الكثير منه |
Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President and the other countries will follow in the English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد اﻷول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان اﻷخرى حسب الترتيب اﻷبجدي باللغة الانكليزية. |
Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك، سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد الأول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان الأخرى حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية. |
Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President and the other countries will follow in the English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك، سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد اﻷول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان اﻷخرى حسب الترتيب اﻷبجدي باللغة الانكليزية. |
Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in English alphabetical order. | UN | وقد وقعت القرعة على هايتي، وبناء على ذلك، سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد الأول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان الأخرى حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية. |
Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in English alphabetical order. | UN | وقد وقعت القرعة على لبنان، وبناء على ذلك، سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد الأول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان الأخرى حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية. |
Consequently, the delegation of that country will sit at the first desk at the right of the President and the other countries will follow in the English alphabetical order. | UN | وبناء على ذلك، سيجلس وفد ذلك البلد في المقعد اﻷول على يمين الرئيس وستليه وفود البلدان اﻷخرى حسب الترتيب اﻷبجدي باللغة الانكليزية. |
Take the Tailor to 124 Mount Chapel Road,Somerset. The key's in the bird feeder on the tree to the right of the garage,around back. | Open Subtitles | المفتاحُ في مطعم الطيور وسط الشجرة الّتي على يمين الجراج، الّذي في الخلف. |
There's a camera at eye height to the right of the door. | Open Subtitles | هناك كاميرا بإرتفاع العين على يمين الباب |
Parked right on the street running along the plant. | Open Subtitles | وجدتها مركونة على يمين الطريق بجوار الوحدة الصناعيّة. |
I was brushing my teeth this morning, and I left my bottle of pills right on the edge of the sink. | Open Subtitles | كنتُأنظفَأسنانيّهذا الصباح، وتركتُ عبوة الحبوب على يمين حافة المغسلة |
Okay, well, she must have fallen from here,'cause it's right over the backyard. | Open Subtitles | لابد أنّها سقطت من هنا، لأن هذا المكان على يمين الفناء الخلفي. |
The latter was parked on the right-hand side of the road when the detonation occurred. | UN | وكانت تلك السيارة واقفة على يمين الطريق عندما جرى التفجير. |
The van also had a short in the electrical system, coincidentally in the taillight right by our ruptured fuel line. | Open Subtitles | -لا أعرف الشاحنة بهذا كذلك قصور في النظام الكهربائي موجود في الضوء الخلفي على يمين خط الوقود المقطوع |
You can take me to my house. I live right off this road. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذنى الى البيت انا اسكن على يمين تلك الطريق |
Anyhow, it's right across the street from Friday's, on Church Street. | Open Subtitles | على أية حال، إنه على يمين الشارع مقابل شارع الكنيسة. |
A large two-storey hall for receptions on the Right of the main entrance is balanced on the left by a two-storey service wing. | UN | ويقابل صالة الاستقبال الضخمة التي يرتفع سقفها الى مستوى طابقين والمقامة على يمين المدخل جناح للخدمة مكون من طابقين على يساره. |
Radar reports a contact off starboard bow, sir. | Open Subtitles | تم رصد إتصال على يمين المقدمه يا سيدى |
Vessel in vicinity 48 degrees North, 15 degrees West, this is US Navy Warship 151 on your starboard bow. | Open Subtitles | الى السفينة المجاورة 48 درجة ,شمالاً, 15 درجة غرباً هنا سفينة تابعة للبحرية الأمريكية على يمين سفينكم |
17. At 0845 hours on 16 June 1993, 10 Iranian soldiers were observed building a position to the left of the Iranian location at coordinates 7123 inside the area of separation opposite the Shib post. | UN | ١٧ - في الساعة ٥٤/٨٠ من يوم ٦١/٦/٣٩٩١ شوهد ١٠ جنود ايرانيين يقومون ببناء موضع على يمين النقطة الايرانية في الاحداثي الجغرافي )٧١٢٣( أمام مخفر الشيب ضمن منطقة العزل. |