The Panel strives to maintain high evidentiary standards, despite not having the subpoena and investigative powers of a judicial body. | UN | ويسعى الفريق إلى التقيد بمعايير إثبات عليا رغم افتقاره لصلاحيات الأمر بالحضور والتحقيق التي تتمتع بها الهيئات القضائية. |
The seminars involved 32 high Courts of Justice and 550 judges. | UN | وقد شارك في تلك الحلقات 32 محكمة عليا و550 قاض. |
Increasing access to schooling as well as the literacy capabilities of adult women in many countries should have higher priority. | UN | وينبغي إعطاء أولوية عليا لزيادة معدلات الالتحاق بالمدرسة وكذلك قدرات محو الأمية للنساء البالغات في العديد من البلدان. |
Reform should give top priority to increasing the representation of developing countries, in particular those of Africa. | UN | وعلى عملية الإصلاح أن تولي أولوية عليا لزيادة تمثيل البلدان النامية، لا سيما بلدان أفريقيا. |
Furthermore, the gender pay gap widens as women reach senior positions. | UN | ويتسع الفارق الجنساني في الأجور كلما بلغت النساء وظائف عليا. |
The highest court of law is currently the Court of Appeals, as a Supreme Court has not yet been created. | UN | وتُعد محكمة الاستئناف أعلى محكمة قضائية في الوقت الراهن نظرا إلى أنه لم يتم إنشاء محكمة عليا بعد. |
Agriculture must therefore be given high priority in the international agenda as well as in national budgets. | UN | ولذا ينبغي أن تولى الزراعة أولوية عليا في جدول الأعمال الدولي وكذلك في الميزانيات الوطنية. |
The broad range of teaching throughout the country makes it possible to raise artistic talent to high levels. | UN | ويمكَّن الطيف الواسع لمجالات التعليم في جميع أنحاء البلد من الارتقاء بالكفاءات الفنية إلى مستويات عليا. |
As such, discussion of the review mechanism should have high priority on the agenda of the Conference. | UN | ومن ثم، ينبغي إيلاء أولوية عليا في جدول أعمال المؤتمر لإجراء مناقشة حول آلية الاستعراض. |
high priority should be given to withdrawing the reservation in order to remove an unnecessary stain on the nation's reputation. | UN | ومن الواجب إيلاء أولوية عليا لسحب هذا التحفظ من أجل إزالة ما يمس سمعة البلد من شبهات لا داعي لها. |
However, a relatively high base is set for reductions and the product specific limits are caps rather than reductions. | UN | غير أنه توضع قاعدة عالية نسبياً للخفض وتعتبر الحدود المعينة للمنتج على أنها حدود عليا وليست تخفيضات. |
We give high priority to cooperation between developing countries. | UN | وإننا نولي أهمية عليا للتعاون بين البلدان النامية. |
The International Year of Youth has demonstrated that young people deserve higher priority on the multilateral agenda. | UN | وقد أثبتت السنة الدولية للشباب أن الشباب يستحقون أولوية عليا في جدول الأعمال المتعدد الأطراف. |
Corruption in an inferior court would not violate that obligation if redress were speedily available in a higher court. | UN | والفساد في محكمة دنيا لا ينتهك هذا الالتزام إذا كان إصلاح ذلك متوافرا بسرعة في محكمة عليا. |
Conversely, there is an urgent need to make environmental accessibility a top priority for all populations, including persons with disabilities. | UN | ومن ناحية أخرى فثمة حاجة ماسة إلى جعل الإتاحة البيئية أولوية عليا بالنسبة لجميع السكان بمن فيهم المعاقون. |
Ratification of the Treaty remains a top priority for the United States. | UN | وما زال التصديق على هذه المعاهدة أولوية عليا بالنسبة للولايات المتحدة. |
A total of 28 selection decisions have been made for senior posts since the procedures were introduced. | UN | واتُّخذ ٢٨ قرار اختيار في المجموع بشأن وظائف عليا منذ أن بدأ الأخذ بالإجراءات المذكورة. |
She also asked how many women occupied senior posts in the Ministry. | UN | وسألت أيضاً عن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف عليا في الوزارة. |
The United Nations membership as a whole, working through the appropriate bodies, needs to give the highest priority to the solution of these matters. | UN | ومن الضروري أن تولي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ككل أولوية عليا لحل هذه المسائل من خلال العمل عن طريق اﻷجهزة المناسبة. |
Subject matter: Scope of reviews in cassation by the Spanish Supreme Court | UN | الموضوع: نطاق المراجعة في مرحلة النقض من جانب محكمة إسبانية عليا |
1985 postgraduate study, environmental sciences, School of Public Health, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, United States of America. | UN | 1985: دراسات عليا في العلوم البيئية، كلية الصحة العامة، جامعة ميتشغن، آن أربور، ميتشغن، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Death sentences in India must also be confirmed by a superior court. | UN | ويجب في الهند أيضاً توكيد أحكام الإعدام من قبل محكمة عليا. |
The high-level Committee on Management will consider recruitment practices for senior posts and take steps for their possible harmonization. | UN | وستنظر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في ممارسات استقدام المرشحين لشغل وظائف عليا وستتخذ تدابير بشأن إمكانيات تنسيقها. |
1965-1966 graduate course in International Relations, American University, Washington, D.C. | UN | دراسات عليا في العلاقات الدولية، الجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة. |
I have a girl, Olya, you know how she is. | Open Subtitles | لدي طفلة, عليا, أنت تعرف كيف هي. آه, عليا |
I didn't have it stolen from an upper East Side co-op so it could be sent third class mail. | Open Subtitles | لم أسرقها مِنْ تعاونية عليا من الجانب الشرقي لكي يُمْكِنُ أَنْ تُرسَلَ عبر البريد من الدرجة الثالثة |
advanced certificate in diplomacy and international law 1996 Candidate for doctorate | UN | جامعة سانت جون، شهادة دراسات عليا في الدبلوماسية والقانون الدولي |
It was equally recognized that capacity-building should be an overarching priority. | UN | وجرى الإقرار كذلك بأن بناء القدرات ينبغي أيضا أن يحظى بأولوية عليا. |
During the discussion, high priority was accorded, inter Alia, to the empowerment of women. | UN | ومنحت أولوية عليا أثناء المناقشة الى جملة أمور منها تمكين المرأة. |