"عليك أن تبدأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • you start
        
    • You need to start
        
    • You have to start
        
    • you should start
        
    • You got to start
        
    • You gotta start
        
    • you better get
        
    • You've got to start
        
    • must start
        
    • to start treating
        
    you start at the bog and you end up at the beach. Open Subtitles عليك أن تبدأ في علة وكنت في نهاية المطاف على الشاطئ.
    KD, you start and I'll join you on the fourth bar Open Subtitles دينار كويتي، عليك أن تبدأ وسأنضم لكم على شريط الرابع
    Or maybe You need to start thinking about climbing down off that cross of yours, and spending some time with us normal people for a change. Open Subtitles أو ربما عليك أن تبدأ في التفكير في التخلي عن عملك ذاك وقضاء المزيد من الوقت معنا نحن الطبيعيون كشيء على سبيل التغيير
    - No. You and I are in this together, but You need to start acting like you know that. Open Subtitles لا، أنا وأنت في هذا معاً، لكن عليك أن تبدأ بالتصرّف بأنك تعرف ذلك
    But You have to start to admit you are an alcoholic. Open Subtitles ولكن عليك أن تبدأ في الإعتراف أنك مدمن على الكحول
    you should start a fucking 401(k), a pension plan, you know? Open Subtitles عليك أن تبدأ بخطة الإحتفاظ بالمال لغرض التقاعد، حسناً؟
    You got to start thinking about what kind of life your family is gonna have without you. Open Subtitles عليك أن تبدأ بالتفكير ما نوع الحياة التي ستعيشها عائلتك بدونك
    You gotta start with a white cross, actually, then you do the corners. Open Subtitles عليك أن تبدأ مع الصليب الأبيض، ومن ثم اتخاذ الزوايا.
    you start in the wrapping room. That'll take you right down. Open Subtitles عليك أن تبدأ من قسم التغليف، وتشق طريقك وصولاً إليه
    And I suggest you start collecting all of your personal effects, transfer any relevant contacts to your personal cell because White House security will be here in 15 minutes to sweep your room, wipe your computer, collect your phone and tablet. Open Subtitles وأنا أقترح عليك أن تبدأ بجمع كل متعلقاتك الشخصية نقل أية اتصالات ذات صلة إلى جوالك الشخصي
    Why is our fridge the first place you start every time you come over here? Open Subtitles لماذا عليك أن تبدأ مع الثلاجة، في كل مرة تأتي إلى هنا؟
    I suggest you start pointing me in the right direction. Open Subtitles أقترح عليك أن تبدأ في إرشادنا للاتجاه الصحيح
    I can't tell you how I know, but You need to start trusting me the way I'm trusting you. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك من أين لي أن أعرف ولكن عليك أن تبدأ الثقة بي بالطريقة التي أثق بها فيك
    To write anything, You need to start with a big idea. Open Subtitles لكتابة أية شيء عليك أن تبدأ بفكرة رئيسية
    And since I can't keep helping to save you, You need to start saving yourself. Open Subtitles وبما أنني لن أستمر بمساعدتك عليك أن تبدأ بمساعدة نفسك
    But this thing tells you, and You have to start to drift. Open Subtitles و لكن هذا الشيء يُخبرك و أنتَ عليك أن تبدأ بالتجوّل
    - When the system times out or freezes, You have to start the workflow again from the beginning. UN :: عندما يتوقف النظام أو يجمد، عليك أن تبدأ من جديد تطبيق خطوات العمل مرة أخرى منذ البداية.
    You know, maybe you should start your own church. Open Subtitles أنت تعلم ، ربما عليك . أن تبدأ بكنيستك الخاصة
    you should start making wise decisions right at this moment. Open Subtitles عليك أن تبدأ بإتخاذ القرارت الحكيمة بدءً من هذه اللحظة.
    all right, so, Let me tell you something. You got to start taking care Of yourself, okay? Open Subtitles حسنا، دعني أخبرك بشيء، عليك أن تبدأ بالعناية بنفسك، حسنا؟
    Hattie, You got to start turning the water off when you come in here. Open Subtitles هاتي، عليك أن تبدأ تحويل المياه قبالة عندما تأتي هنا.
    That's good. You gotta start with the small steps before you take the big ones. Open Subtitles حسناً هذا جيد عليك أن تبدأ بالخطوات الصغيرة قبل أن تبدأ بالكبيرة
    It's your story, not mine. But you better get moving. Go get'em, son. Open Subtitles إنها قصتك وليست قصتي لكن عليك أن تبدأ التحرّك , نل منه يا بني
    You've got to start thinking about finding another place to live. Open Subtitles عليك أن تبدأ التفكير في إيجاد مكان آخر للعيش. حسنا؟
    If you want me to be your lawyer, if you want to win this case, you must start with the word "please." Open Subtitles إن أردت مني أن أصبح محاميك وإن أردت أن تربح هذه القضية يجب عليك أن تبدأ بكلمة " من فضلك
    We need you to continue your excellence in advertising, but also to start treating this like part of a bigger business, which it is. Open Subtitles نريدك أن تكمل عملك الممتاز في التسويق ولكن كذلك عليك أن تبدأ في تغيير وضعك لأن عملك أصبح أهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus