Roman, you're unarmed, so You have to stay close to us, understand? | Open Subtitles | لذا يتوجب عليك أن تبقى قريباً منا ، أتفهم ذلك ؟ |
You know, the hours, from eight to three, and then You have to stay behind and grade papers. | Open Subtitles | كما تعلمون، والساعات، من ثمانية إلى ثلاثة، ثم عليك أن تبقى وراء ورقة الصف. |
Remember, You have to stay out of sight of yourself and the others. | Open Subtitles | تذكر، عليك أن تبقى بعيدا عن الأنظار من نفسك و الاخرون |
You need to stay on your side of my house! | Open Subtitles | عليك أن تبقى في جانبك المخصص لك من منزلي |
Look, I have no idea what you got yourself into, but You need to stay focused, man. | Open Subtitles | اسمع، ليست لديّ فكرة عمّا ورطّت نفسك به ولكن عليك أن تبقى مركّزاً يا رجل |
The way I see it, you should stay here at the compound till we sort this out. | Open Subtitles | الطريقة الّتي أراها أنه يجدر عليك أن تبقى هنا بالمجمّع حتى ننظم الأمر |
You gotta stay awake, Escute. | Open Subtitles | عليك أن تبقى مستيقضاً إسكوت قوم بالغناء |
Are you tired? Yeah. But You got to stay awake, all right? | Open Subtitles | نعم ، و لكن عليك أن تبقى متيقظة ، حسناً ؟ |
You have to stay here and figure out how to survive this. | Open Subtitles | عليك أن تبقى هنا لمعرفة كيفية النجاة من هذا. |
I know, sweetheart, but You have to stay out of the sun. | Open Subtitles | أعرف، حبيبي، ولكن عليك أن تبقى بعيدا عن الشمس |
All right, when you're a time traveler You have to stay invisible, you have to disappear so that you don't wreak havoc on history. | Open Subtitles | حسن ، حين تكون مسافرا عبر الزمن عليك أن تبقى غير مرئي عليك أن تختفي كي لا تسبب دمارا للماضي |
We're doing a thing downstairs, so You have to stay here, okay? | Open Subtitles | إننا نقوم بأمر ما في الأسفل، لذا عليك أن تبقى هنا، حسناً؟ |
Just bec'm lse leaving doesn't mean You have to stay. | Open Subtitles | أن أغادر أنا لا يعني أنه عليك أن تبقى. |
You have to stay seated until the captain turns off the seat belt sign. | Open Subtitles | عليك أن تبقى في مقعدك إلى أن يُطفئ الكابتن علامة ربط الأحزمة |
You need to stay for a few more days. You've been inactive for a month. | Open Subtitles | عليك أن تبقى لبضعة أيام أخرى لم تكن نشطاً لشهر |
We will, we will, but You need to stay still. | Open Subtitles | سنفعل,سنفعل, .و لكن يجب عليك أن تبقى ثابتا |
You need to stay with the bomb. Make sure no one interferes with it. | Open Subtitles | عليك أن تبقى مع القنبلة تأكد ألا يعبث بها أحد |
you should stay. The state she's in you won't even need rohypnol. | Open Subtitles | عليك أن تبقى إن شعورها نحوك لايحتاج لتوضيح |
you should stay with me and find out why Delaney intended to kill you. | Open Subtitles | عليك أن تبقى عندي وتعرف لماذا ينوي ديلاني قتلك |
Sorry, ma'am, You gotta stay back. | Open Subtitles | آسف سيدتي ، عليك أن تبقى بعيدا. |
Hey, listen. You got to stay on her. Watch her for me, please. | Open Subtitles | حسناً، عليك أن تبقى معها، وأنتبه لها من أجلي، رجاءاً |
Perhaps You stay here while I send men to your storehouse. | Open Subtitles | ربما عليك أن تبقى هنا بينما أرسل رجالي لمخزنك |
No, Horace. You must stay here and guard Uncle Ray. | Open Subtitles | كلا يا(هوراس) عليك أن تبقى هنا لتحرس العم (رآي) |
You gotta stick around for the fallout. | Open Subtitles | عليك أن تبقى لترى تداعيات ذلك |
I heard that the key is you have to keep this bag inflated. | Open Subtitles | سمعت أن فكرة هذه هو عليك أن تبقى الكيس منتفخاً. |
I'm just saying that You have to remain alive. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن عليك أن تبقى على قيد الحياة |
Sir, I'm very sorry, but you're just gonna have to stay put. | Open Subtitles | , أنا أسف للغاية يا سيدي لكن عليك أن تبقى هنا مفهوم؟ |