"عليك عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • you when you
        
    • you when I
        
    • to you when
        
    • on you when
        
    • you when they
        
    • you when it's
        
    And I'm gonna miss you when you're in Russia, Joe. Open Subtitles وأنا ستعمل تفوت عليك عندما كنت في روسيا، جو.
    I should have shot you when you came through that fucking roof. Open Subtitles كان عليّ إطلاق النار عليك عندما دخلت من السقف.
    You really think I wasn't worried about you when you got shot? Open Subtitles هل كنت تعتقد حقاً لم أكون قلقة عليك عندما اطلق عليك النار؟
    It must have been very difficult for you when I got this job. Open Subtitles لابد أنه كان أمراً صعباً للغاية عليك عندما إستلمت أنا هذا المنصب
    I was sort of counting on you when I got the job. Open Subtitles كنت نوعاً ما معتمدة عليك عندما حصلت على الوظيفة
    Who, on top of it, lies to you when said buddy takes him to a strip club! Open Subtitles والذي علاوة علي كل ذلك يكذب عليك عندما يقول صديقه انه اصطحبه لنادي للمتعريات
    Can I count on you, when the time comes? Open Subtitles هل أستطيع أن أعتمد عليك عندما يحين الوقت؟
    Next time, I won't over compensate and rain down a hail of bullets on you when you least expect it? Open Subtitles في المرة القادمة، وأنا لن أكثر من تعويض والمطر أسفل البرد من الرصاص عليك عندما كنت لا تتوقع ذلك؟
    Look, I know I was tough on you when you were a kid, but come on. Open Subtitles انظر انا اعلم اني كنت قاسية عليك عندما كنت طفل ولكن هيا
    Or the guilt that weighs on you when you make a mistake. Open Subtitles أو الذنب الذي يزن عليك عندما قمت بخطأ ما.
    As a whore, freak, nympho, and whatever other derogatory terms the world throws at you when you're sex-positive. Open Subtitles كعاهرة ، مسخة ، مدمنة جنس واي مصطلحات أخرى يلقي بها العالم عليك عندما تكونين محبة للجنس
    People don't shoot at you when you have hostages. Open Subtitles لا يطلق الناس الرصاص عليك عندما يكون بحوزتك رهائن
    So, I'd like to make it up to you when you get back from your trip. Open Subtitles إذن، أريد أن أعوض عليك عندما تعود مِن رحلتك.
    You know, I lied to you when I told you my flight was delayed. Open Subtitles اتعلم لقد كذبت عليك عندما قلت لك ان رحلتي الغيت
    Just shoot the lock, or I will shoot you when I get out of here. Open Subtitles مثل الإطلاق على نفسي أو الآخرين فقط أطلق على القفل أو سأطلق عليك عندما أخرج من هنا
    I'm so fuckin'tired of not having you when I want you. Open Subtitles أنا تعبت من عدم الحصول عليك عندما أحتاجك
    Dinesh, I have a few premium chain insults that I'm going to lay on you when we get in there. Open Subtitles دانيش ,لدى بعض الاهانات الاستثنائيه للعقد التى سارميها عليك عندما ندخل الى هناك
    Here, your math homework. Can I rely on you when the time comes? Open Subtitles خذ، ها هو واجب الرياضيات هل أعتمد عليك عندما يحين الوقت؟
    It's what they called you when they forgot who you were. Open Subtitles هذا هو الاسم الذي أطلقوه عليك عندما نسيوا من أنت
    Go take a nap. I'll call you when it's ready. Open Subtitles اذهب واغفُ قليلاً سأنادى عليك عندما تجهز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus