Chili was firing you from the show that you two created together. | Open Subtitles | الفلفل الحار ويطلقون النار عليك من المعرض أنك تم إنشاؤهما معا. |
CIC can keep eyes on you from the sky. | Open Subtitles | القائد العام يمكنه أبقاء نظره عليك من السماء |
But don't let it sway you from the task at hand. | Open Subtitles | ولكن لا تدع لها التأثير عليك من المهمة في متناول اليد. |
But don't let it sway you from the task at hand. | Open Subtitles | ولكن لا تدع لها التأثير عليك من المهمة في متناول اليد. |
If she doesn't like what you're doing, she might try to fire you from the family. | Open Subtitles | إذا كانت لا ترغب ما تقومون به، و أنها قد تحاول اطلاق النار عليك من الأسرة. |
Penny, I hope the example of my failed marriage to Leonard's father doesn't discourage you from the commitment you've made to one another. | Open Subtitles | بيني، وآمل أن المثال من زواجي فشل إلى الأب ليونارد لا يثني عليك من التزام كنت قد قدمت لبعضهم البعض. |
It means I could shoot you from Texas. | Open Subtitles | يعني بأنني أستطيع إطلاق النار عليك من تكساس |
I recognize you from the ten million campaign flyers plastered to my windshield every morning. | Open Subtitles | تعرفت عليك من الـ10 ملايين منشور التي تلصق على زجاج سيارتي كل صباح. |
There's something inside you, some big secret, something that stops you from being yourself with me. | Open Subtitles | هناك شيء داخل لك، بعض سرا كبيرا، شيء يتوقف عليك من كونها نفسك معي. |
Hailie... these rods that are running through you, they're what's keeping you from bleeding out. | Open Subtitles | هذه القضبان قد اخترقت جسدك وهي التي تحافظ عليك من النزيف |
Ninety-nine problems coming at you from all directions in your life, and here you are, still standing. | Open Subtitles | تسعة وتسعين مشكلة قادمة عليك من كل الاتجاحات في حياتك وها انت لازلت واقفه |
But I discovered that they actually don't shoot you from the absolute front row. | Open Subtitles | ولكني اكتشفت أنهم في الواقع لا يطلق النار عليك من الصف الأمامي المطلق. |
L was looking at you from behind While you pulled that floater. | Open Subtitles | انا كنت انظر عليك من الخلف عندما تسحب الطوافة |
I gotta say it. It's hard to get a read on you. -Where are you from? | Open Subtitles | علي أن أخبرك شيئ، لابد أنه صعب عليك من أين أنت؟ |
Yes. I am Sorry, I can't help you. I will call you from the another life. | Open Subtitles | متأسفة لاأستطيع أن أساعدك سوف أتصل عليك من هاتف آخر |
Don't call me on mymobile, I will call you from Landline. | Open Subtitles | لا تتصل بي على هاتفي المحمول سأتصل عليك من الهاتف الأرضي |
We can help you with that. Can I call you from my office? | Open Subtitles | . يمكننا مساعدتك في ذلك أيمكنني الاتصال عليك من مكتبي ؟ |
I wasted my whole morning on you for $8? | Open Subtitles | أهدرت صباحي بأكمله عليك من أجل ثمانية دولارات؟ |
Are you all right being connected to hundreds of drug-addicted girls who will turn on you in a second for another hit of heroin? | Open Subtitles | هل بخير أن تكون متصلا بمئات من الفتيات المدمنات على المخدرات اي واحدة ستبلغ عليك من اجل حقنة هيروين؟ |
I worry about you. Son, these obsessive, paranoid tendencies... | Open Subtitles | أنا قلق عليك من هذه الميول المهووسة والمرتابه |