"علينا أنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • We need to
        
    • We have to
        
    • we should
        
    • We must
        
    • should we
        
    • We gotta
        
    • We got to
        
    • should just
        
    Our Dong-woon, We need to let him go now. Open Subtitles طفلنا دونغ وون، علينا أنْ نسمح لهُ بالذهاب.
    We need to take it to your mother now. She'll be waiting. Open Subtitles علينا أنْ نأخذه لوالدتك الآن ستكون بانتظارنا
    I didn't bring you here for that. We need to talk. Open Subtitles لمْ أحضرك إلى هنا لأجل ذلك علينا أنْ نتحدّث
    We have to put it somewhere they would never think to look. Open Subtitles علينا أنْ نضعه في مكان لا يخطر لهنّ البحث فيه أبداً
    We have to put it somewhere they would never think to look. Open Subtitles علينا أنْ نضعه في مكان لا يخطر لهنّ البحث فيه أبداً
    we should probably ask about that local history stuff. Open Subtitles ربّما علينا أنْ نسأل عن أمور التاريخ المحلّي.
    We need to get these patients stabilized before we take them downstairs. Open Subtitles علينا أنْ نجعل حالة هؤلاء المرضى تستقر قبل نقلهم للأسفل
    We need to talk about those flares. No. Open Subtitles علينا أنْ نتكلم بشأن تلكَ الإشارات الضوئية
    Who we are and who We need to be to survive are very different things. Open Subtitles من نحنُ و ماذا علينا أنْ نكون لننجوا أمران مختلفان تماماً
    We need to get back to your shop, pick up this magical item, and then all of our problems are solved. Open Subtitles علينا أنْ نعود إلى متجرك نحضر هذا الغرض السحريّ و بهذا تُحلّ كلّ مشاكلنا
    First We need to shore up our defenses, so we're sealing the gates, doubling security on the walls, instituting a citywide curfew from sundown to sunrise. Open Subtitles أولاً علينا أنْ ندعّم دفاعاتنا لذا سنغلق البوابات و نضاعف الحراسة على الأسيجة
    That's your plan? The lost boys wanna come after us, We need to go after them. Open Subtitles يريد التائهون ملاحقتنا لذا علينا أنْ نلاحقهم
    We have to identify the spirit and conduct an eradication ritual. Open Subtitles علينا أنْ نُحدد هوية الروح.. ونبدأ في طقوس طرد الأرواح.
    We have to stop hiding things from each other. Open Subtitles علينا أنْ نتوقّف عن كتم الأشياء عن بعضنا
    We're hunting witches, not bears. And We have to eat. Open Subtitles إنّنا نصطاد ساحرات لا دببة كما علينا أنْ نأكل
    We have to untie this to use the buoy. Open Subtitles علينا أنْ نفك هذه كي نستخدم عوامة الإنقاذ
    I think we should let mom decide what she needs. Open Subtitles أظنُّ إنّ علينا أنْ ندع أمي تقرر ما تريده
    we should just be thankful that it's all over. Open Subtitles علينا أنْ نكون ممتنين لأن كلّ ذلكَ إنتهى
    We must focus on the farm, on the future... .. for us and our child. Open Subtitles مستقبلاً , يتوجب علينا أنْ نُركّزَ على المزرعة لأجلنا و لأجل أبناءنا
    should we not be taking antivirals? Like... Open Subtitles أليس علينا أنْ نأخذ المضادات الفايروسية ؟
    More cadets from the center. We gotta go now. Open Subtitles المزيد من الطلاب من المركز علينا أنْ نرحل الآن
    Look, mom, We got to find a way out of town now. Open Subtitles أنظري امّي .. علينا أنْ نجد طريقةً للخروج من البلدة الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus